【주의】の例文_6

<例文>
얼굴팩 할 때 주의할 점이 있나요?
顔パックをする際の注意点はありますか?
수면실 이용 중에 주의해야 할 점이 있나요?
睡眠室の利用中に注意するべきことはありますか?
열탕을 사용할 때는 충분히 주의해 주세요.
熱湯を使う際は十分に注意してください。
열탕을 이용할 때 화상에 주의하세요.
熱湯を利用する際は、やけどにご注意ください。
쑥팩을 사용할 때 주의할 점이 있나요?
よもぎパックを使用する際の注意点はありますか?
고데기를 사용할 때 주의해야 할 점이 있나요?
ヘアーアイロンを使用する際、注意すべき点はありますか?
위장병을 개선하기 위해 식사에 주의하고 있습니다.
胃腸病を改善するために、食事に注意しています。
보풀이 생기지 않도록 주의하고 있습니다.
毛玉がつかないように注意しています。
레깅스를 빨 때는 주의가 필요합니다.
レギンスを洗う際は注意が必要です。
겨울 옷을 선택할 때는 소재에 주의를 하는 것이 중요합니다.
冬服を選ぶときは、素材に注意することが大切です。
입내는 불쾌감을 줄 수 있기 때문에 주의가 필요합니다.
口臭は不快感を与える可能性があるため、注意が必要です。
한 손으로 핸들을 조작할 때는, 충분히 주의해 주세요.
片手でハンドルを操作する際は、十分に注意してください。
성장기에 뼈가 변형될 수 있기 때문에 주의가 필요합니다.
成長期において、骨が変形することがあるため注意が必要です。
나이가 들면서 관절이 변형될 수 있기 때문에 주의가 필요합니다.
加齢により、関節が変形することがあるため、注意が必要です。
흉추에 부담을 주지 않도록 업무 중 자세에 주의하고 있습니다.
胸椎に負担をかけないよう、仕事中の姿勢に注意しています。
해골을 다룰 때는 세심한 주의가 필요합니다.
骸骨を扱う際には、細心の注意が必要です。
몇 번이고 주의를 시켜도 지각을 반복하는 사원이 있습니다.
何度注意しても遅刻を繰り返す社員がいます。
과학자들이 우주의 기원에 대해 연구하고 있습니다.
科学者が宇宙の起源について研究しています。
과학자들은 우주의 기원에 관한 연구를 하고 있습니다.
科学者たちは宇宙の起源に関する研究を行っています。
문서를 교열하기 위해 세심한 주의를 기울입니다.
文書を校閲するために、細心の注意を払います。
외국어 문헌을 번역할 때 번역가는 세심한 주의를 기울인다.
外国語の文献を翻訳する際に、翻訳家は細心の注意を払う。
그녀는 장대한 우주의 모험을 그린 SF 소설을 쓰고 있다.
彼女は壮大な宇宙の冒険を描いたSF小説を書いている。
중부지방에는 비가 많이 왔지만 남부지방에는 폭염주의보가 내려졌다.
中部地方には雨が多く降ったが、南部地方には猛暑注意報が出された。
전국 대부분에 폭염주의보가 발령 중입니다.
全国のほとんどに猛暑注意報が発令中です。
당뇨병은 생활습관병의 일종으로 식사에 주의가 필요하다.
糖尿病は生活習慣病の一種で、食事に注意が必要だ。
허풍을 떠는 그의 말에는 주의가 필요하다.
ほらを吹く彼の話には、注意が必要だ。
궤변론자들의 말에는 주의가 필요하다.
詭弁論者の言葉には注意が必要だ。
담뱃재를 취급할 때는 주의가 필요하다.
タバコの灰を取り扱う際には注意が必要だ。
사다리를 취급할 때는 안전에 주의가 필요합니다.
はしごを取り扱う際は、安全に注意が必要です。
가전 전원을 끌 때는 주의가 필요합니다.
家電の電源を切るときは、注意が必要です。
압정이 벽에 구멍을 뚫기 때문에 주의가 필요합니다.
画びょうが壁に穴を開けるので、注意が必要です。
압핀을 취급할 때는, 안전에 주의해 주세요.
画びょうを取り扱うときは、安全に注意してください。
호스를 감으면서 엉키지 않도록 주의했어요.
ホースを巻き取りながら、絡まないように注意しました。
차단기의 취급에는 주의가 필요합니다.
遮断器の取り扱いには注意が必要です。
차단기를 설치할 때는 전기 배선에 주의가 필요합니다.
遮断器を設置する際は、電気配線に注意が必要です。
누전으로 인한 감전사고를 막기 위해 주의가 필요합니다.
漏電による感電事故を防ぐため、注意が必要です。
대못 끝이 날카로워 주의가 필요합니다.
大釘の先端が鋭くて注意が必要です。
대못을 사용할 때는 주의가 필요합니다.
大釘を使うときは注意が必要です。
병맥주의 맛이 평소와 다르게 느껴졌다.
瓶ビールの味がいつもと違って感じた。
캔맥주의 거품이 터져 나왔다.
缶ビールの泡が溢れ出た。
주의 독특한 풍미가 마음에 든다.
濁酒の独特な風味が気に入っている。
서로 다른 의견이 공존하는 것이 민주주의의 기반입니다.
異なる意見が共存することが民主主義の基盤です。
비오는 날 주행은 특히 주의가 필요합니다.
雨の日の走行は特に注意が必要です。
터널 안에서는 주의해서 주행해야 합니다.
トンネル内では注意して走行するべきです。
주의한 행동을 응징했어요.
不注意な行動を懲らしめました。
수하물 취급에 주의하다.
手荷物の取り扱いに注意する。
천문학자는 우주의 역사에 흥미를 가지고 있다.
天文学者は宇宙の歴史に興味を持っている。
천문학자들은 우주의 신비를 밝혀내려 하고 있다.
天文学者は宇宙の神秘を解き明かそうとしている。
그 천문학자는 우주의 기원을 탐구하고 있다.
その天文学者は宇宙の起源を探求している。
별자리를 보면 우주의 무한한 가능성을 엿볼 수 있습니다.
星座を見ると、宇宙の無限の可能性を垣間見ることができます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/23)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ