![]() |
・ | 그는 친손자를 위해 용돈을 준비했다. |
彼は実孫のためにお小遣いを用意した。 | |
・ | 초창기 단계에서 철저히 준비하는 것이 필요하다. |
初期の段階でしっかり準備することが必要だ。 | |
・ | 경쟁자를 이기기 위해 열심히 준비했다. |
ライバルに勝つために一生懸命準備した。 | |
・ | 프로젝트가 실패했다. 말하자면 준비가 부족했다는 뜻이다. |
プロジェクトが失敗した。言い換えれば準備不足だったということだ。 | |
・ | 합격할 줄 알고 준비했는데 헛물을 켰어요. |
合格すると思って準備したのに、無駄骨だった。 | |
・ | 소품 하나까지 깔 맞춤해서 준비했어요. |
小物一つまで色を揃えて準備しました。 | |
・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
無力化のために法的対応を準備している。 | |
・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
無力化のために法的対応を準備している。 | |
・ | 장례식을 준비하느라 정신이 없었다. |
葬式の準備で忙しかった。 | |
・ | 오늘은 장례식에 가야 하니 검은 양복을 준비해 주세요. |
今日は葬式に行かなければならないので、黒い洋服を準備してください。 | |
・ | 할머니가 새참을 준비하셨다. |
おばあちゃんが休憩の軽食を用意してくれた。 | |
・ | 새참 준비하느라 아침부터 분주했다. |
軽食の準備で朝から忙しかった。 | |
・ | 그녀는 혹독히 시험을 준비했다. |
彼女は厳しく試験の準備をした。 | |
・ | 벼락출세는 오랜 준비 없이 찾아온다. |
急な出世は長い準備なしに訪れる。 | |
・ | 식단표에 따라 식사 준비가 체계적으로 이루어집니다. |
献立表に従って食事の準備が体系的に行われます。 | |
・ | 식단표에 따라 식사를 준비합니다. |
献立表に従って食事を準備します。 | |
・ | 주전부리로 초콜릿을 준비했어요. |
おやつにチョコレートを用意した。 | |
・ | 주전부리로 과자와 견과류를 준비했다. |
おやつにお菓子とナッツを用意した。 | |
・ | 의붓어머니께 선물을 준비했다. |
継母にプレゼントを用意した。 | |
・ | 독창곡을 준비하고 있다. |
独唱曲を準備している。 | |
・ | 불쏘시개를 마른 나무로 준비했다. |
焚き付けを乾いた木で準備した。 | |
・ | 캠프파이어를 위해 불쏘시개를 준비했다. |
キャンプファイヤーのために焚き付けを準備した。 | |
・ | 돈봉투가 준비되지 않아서 급하게 샀다. |
現金封筒が準備できていなかったので急いで買った。 | |
・ | 결혼식에 돈봉투를 준비했다. |
結婚式に現金封筒を準備した。 | |
・ | 그는 우당탕거리며 준비를 마쳤다. |
彼は慌ただしく準備を終えた。 | |
・ | 축하주로 좋은 와인을 준비했어요. |
祝い酒に良いワインを用意しました。 | |
・ | 각시가 신랑을 위해 음식을 준비했어요. |
嫁は夫のために料理を用意しました。 | |
・ | 스위트룸은 특별한 손님을 위해 준비됩니다. |
スイートルームは特別なお客様のために用意されています。 | |
・ | 부조금은 정성껏 준비해야 합니다. |
ご祝儀・香典は心を込めて準備すべきです。 | |
・ | 봄여름 옷을 준비하고 있어요. |
春夏の服を準備しています。 | |
・ | 완전한 준비가 필요하다. |
完全な準備が必要だ。 | |
・ | 내우외환의 위기에 대비할 준비가 필요하다. |
内憂外患の危機に備える準備が必要だ。 | |
・ | 유비무환을 잊지 않고 항상 준비를 게을리하지 않는다. |
有備無患を忘れず、常に備えを怠らない。 | |
・ | 유비무환, 평소의 준비가 큰 힘이 된다. |
有備無患、日頃の準備が大きな力になる。 | |
・ | 인사과에서 평가 자료를 준비한다. |
人事課で評価資料を準備する。 | |
・ | 모든 준비를 완료했다. |
すべての準備を完了した。 | |
・ | 영사실에 들어가기 전에 상영할 영화를 준비했다. |
映写室に入る前に、上映する映画の準備を整えた。 | |
・ | 업무차 출장 준비를 하고 있습니다. |
業務のために出張の準備をしています。 | |
・ | 캠핑 갈 준비를 하고 있다. |
キャンプに行く準備をしている。 | |
・ | 도청에 제출할 서류를 준비하고 있다. |
道庁に提出する書類を準備している。 | |
・ | 수라간에서 일하는 사람들은 왕과 왕비에게 맞는 음식을 준비해야 했습니다. |
修羅間で働く人々は、王と王妃に合った食事を準備しなければなりませんでした。 | |
・ | 왕의 수라간에는 다양한 요리들이 준비되었습니다. |
王の修羅間には、さまざまな料理が準備されました。 | |
・ | 수라간에서는 왕과 왕비의 음식을 정성스럽게 준비했습니다. |
修羅間では、王と王妃の食事を丁寧に準備しました。 | |
・ | 수라간은 왕의 식사를 준비하는 중요한 장소였습니다. |
修羅間は、王の食事を準備する重要な場所でした。 | |
・ | 황태자는 왕위를 계승할 준비가 되어 있어요. |
皇太子は王位を継承する準備が整っています。 | |
・ | 예상되는 문제에 대해 대응책을 조기에 준비하는 것이 중요하다. |
予測される問題に対して、対応策を早期に準備することが重要だ。 | |
・ | 재난이 발생했을 때의 대응책은 이미 준비되어 있다. |
災害が発生した際の対応策は、すでに準備している。 | |
・ | 세트장에서는 촬영 준비가 진행되고 있어요. |
セット場では、撮影の準備が進んでいます。 | |
・ | 빨리빨리 준비하고 나가자! |
さっさと準備をして、出かけよう! | |
・ | 빨리빨리 준비해 주세요. |
さっさと準備をしてください。 |