・ | 지금은 하고 싶은 걸 하며 즐기는 게 중요해. 욜로니까. |
今は好きなことをして楽しむのが大事だよ。人生一度きりだし。 | |
・ | 직관에 따라 행동하는 것이 때로는 중요하다. |
直観に従って行動することが時には重要だ。 | |
・ | 미투 운동은 여성들의 권리를 보호하려는 중요한 전환점을 만들어냈다. |
Me Too運動は女性の権利を守るための重要な転換点を作り出した。 | |
・ | 소득 절벽을 피하기 위해 다양한 수익원을 확보하는 것이 중요합니다. |
所得の崖を避けるためには、多様な収入源を確保することが重要です。 | |
・ | 주방이 깨끗한 것이 중요해요. |
キッチンが清潔であることは大切です。 | |
・ | 주방은 집에서 가장 중요한 공간이에요. |
キッチンは家の中で一番大切な場所です。 | |
・ | 보존식을 준비해 두는 것이 중요합니다. |
保存食を備えておくのは大切です。 | |
・ | 스마트시티 프로젝트는 교통 문제 해결에 중요한 역할을 한다. |
スマートシティプロジェクトは交通問題の解決に重要な役割を果たす。 | |
・ | 뇌섹남은 외모보다 지적인 매력이 더 중요해. |
知的でセクシーな男性は、外見より知的な魅力が大事だ。 | |
・ | 힘든 상황에서도 존버하면서 끝까지 버티는 게 중요하다. |
苦しい状況でも耐えながら最後まで持ちこたえることが重要だ。 | |
・ | 가짜 뉴스를 구별하는 능력이 중요한 시대가 되었다. |
フェイクニュースを見分ける能力が重要な時代になった。 | |
・ | 인강을 들을 때 중요한 것은 질문할 수 있는 시간이 있다는 것이다. |
オンライン講義で重要なのは、質問できる時間があることだ。 | |
・ | 솔까말, 그 사람의 의견은 별로 중요하지 않아. |
ぶっちゃけ、その人の意見はあんまり重要じゃない。 | |
・ | 솔까말, 그건 진짜 중요한 일이 아니었어. |
正直に言うと、それは本当に重要なことではなかった。 | |
・ | 어그로를 끌더라도 선을 넘지 않는 게 중요해. |
注目を集めるとしても、限度を超えないことが大事だ。 | |
・ | 중요한 순간에 얼빵하면 안 돼! |
大事な瞬間に間抜けになっちゃダメだよ! | |
・ | 뒷광고로 인해 콘텐츠 시장에서 투명성이 더 중요해졌다. |
裏広告のせいで、コンテンツ市場で透明性がより重要になった。 | |
・ | 뒷광고를 하지 않는 정직한 리뷰가 중요하다. |
裏広告をしない正直なレビューが大事だ。 | |
・ | 경단녀가 되지 않도록 부모의 육아 지원이 중요하다. |
経歴断絶女性にならないように、親の育児支援が重要だ。 | |
・ | 중요한 발표인데 정줄놓 하고 말했어. |
重要な発表なのに、うっかり話してしまった。 | |
・ | 주린이들에게 중요한 것은 감정적으로 투자하지 않는 거야. |
株式初心者にとって大切なのは、感情的に投資しないことだよ。 | |
・ | 부린이에게 중요한 것은 부동산 시장의 흐름을 잘 아는 거야. |
不動産初心者にとって重要なのは、不動産市場の流れをよく知ることだよ。 | |
・ | 셀카 찍을 때 얼굴 각도가 정말 중요해. |
セルカを撮るとき、顔の角度が本当に大事だ。 | |
・ | 팬덤 문화에서 떼창은 중요한 요소 중 하나이다. |
ファンダム文化では、大合唱は重要な要素の一つだ。 | |
・ | 혼술할 때 좋아하는 안주를 준비하는 게 중요해요. |
ひとりでお酒を飲むときに好きなつまみを準備することが大切です。 | |
・ | 코시국이 길어지면서 사람들 사이에서 거리 두기가 중요해졌어요. |
コロナ時代が長引く中で、人々の間でソーシャルディスタンスを保つことが重要になりました。 | |
・ | 과학 실험에서 중요한 발견을 하고 유레카의 기쁨을 느꼈다. |
科学実験で重要な発見をし、ユレカの喜びを感じた。 | |
・ | 모디슈머들이 원하는 맞춤형 옵션을 제공하는 것이 중요하다. |
モディシュマーが望むカスタマイズオプションを提供することが重要だ。 | |
・ | 그의 졸년월일을 정확히 기록하는 것이 중요합니다. |
彼の没年月日を正確に記録することが重要です。 | |
・ | MZ세대는 전통보다 자신의 가치관을 중요하게 여기는 경향이 있다. |
MZ世代は、伝統よりも自分の価値観を大切にする傾向がある。 | |
・ | 샐러던트로 성공하려면 시간 관리 능력이 중요합니다. |
サラダントとして成功するには、時間管理能力が重要です。 | |
・ | 유리 멘탈 때문에 중요한 순간에 집중을 못했다. |
弱いメンタルのせいで重要な瞬間に集中できなかった。 | |
・ | 유리 멘탈을 극복하기 위해서 좀 더 자신감을 갖는 것이 중요합니다. |
弱いメンタルを克服するために、もっと自分に自信を持つことが大事です。 | |
・ | N잡러로 살면 시간 관리가 매우 중요하다. |
複数の仕事を持つ生活では、時間管理が非常に重要だ。 | |
・ | 일기를 쓰는 시간을 중요하게 생각합니다. |
日記を書く時間を大切にしています。 | |
・ | 사장들도 워라밸 중요시할 때가 왔어요. |
社長たちもWLBを重要視する時が来ました。 | |
・ | 한국어 문법의 중요한 포인트를 알려주세요. |
韓国語文法の重要なポイントを教えてください。 | |
・ | 한국어 문법의 기초를 잘 이해하는 것이 중요합니다. |
韓国語文法の基礎をしっかり理解することが大切です。 | |
・ | 한국어의 의미를 제대로 기억하는 것이 중요합니다. |
韓国語の意味をきちんと覚えることが大切です。 | |
・ | 한국어로 '고마워요'라고 하는 것은 감사를 표현하는 중요한 방법입니다. |
韓国語で「ありがとう」と言うのは、感謝を表現する重要な方法です。 | |
・ | 한국어의 기본을 이해하는 것은 중요합니다. |
韓国語の基本を理解するのは大切です。 | |
・ | 한국어 교실 수업이 끝난 후 복습을 하는 것이 중요합니다. |
韓国語教室の授業が終わった後、復習をすることが大切です。 | |
・ | 한국어 단어를 외울 때 올바른 읽는 법을 배우는 것이 중요합니다. |
韓国語の単語を覚える時、正しい読み方を学ぶことが大切です。 | |
・ | 번식기는 생태계에 중요한 역할을 합니다. |
繁殖期は生態系にとって重要な役割を果たします。 | |
・ | 번식기는 동물들에게 중요한 시기입니다. |
繁殖期は動物たちにとって大切な時期です。 | |
・ | 주지사가 기자회견에서 중요한 발표를 했습니다. |
州知事が記者会見で重要な発表をしました。 | |
・ | 진실을 밝혀내기 위해서는 눈에 띄지 않는 단서도 중요합니다. |
真実を突き止めるためには目立たない手がかりも重要です。 | |
・ | 한글은 한국어를 배우는데 중요합니다. |
ハングルは韓国語を学ぶ上で重要です。 | |
・ | 한국요리는 무엇보다도 손맛이 중요해요. |
韓国料理は何よりも手の味わいが重要です。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 정직한 방법으로 결과를 내는 것이 중요합니다. |
小細工をせずに、正直な方法で結果を出すことが大切です。 |