![]() |
・ | 세제곱과 제곱근의 관계를 이해하는 것이 중요해요。 |
三乗と平方根の関係を理解することが重要です。 | |
・ | 전통적인 가옥에서는 사랑채가 매우 중요하게 여겨졌습니다. |
伝統的な家屋では、客間は非常に重視されていました。 | |
・ | 견인포의 위치 선정은 전술적으로 매우 중요합니다. |
牽引砲の位置取りは、戦術的に非常に重要です。 | |
・ | 견인포의 사용은 특히 보병 지원에서 중요합니다. |
牽引砲の使用は、特に歩兵の支援において重要です。 | |
・ | 견인포는 전장에서 화력 지원으로 중요한 역할을 합니다. |
牽引砲は、戦場での火力支援として重要な役割を果たします。 | |
・ | 내레이션의 역할은 시청자에게 중요한 정보를 전달하는 것이다. |
ナレーションの役割は、視聴者に重要な情報を伝えることだ。 | |
・ | 경축일은 국민들에게 중요한 의미를 지닌 날이다. |
祝日は国民にとって大切な意味を持つ日です。 | |
・ | 삼각비는 삼각형 문제를 푸는 데 매우 중요합니다. |
三角比は三角形の問題を解くために非常に重要です。 | |
・ | 차집합은 집합론에서 매우 중요한 개념입니다. |
差集合は集合論で非常に重要な概念です。 | |
・ | 정기적으로 물갈이를 하는 것이 중요해요. |
定期的に水を入れ替えることが大事です。 | |
・ | 그는 항상 중요한 이야기 때 묵묵부답한다. |
彼はいつも大事な話の時に答えない。 | |
・ | 이 성은 일본의 중요한 사적 중 하나이다. |
この城は日本の重要な史跡の一つです。 | |
・ | 코털을 처리하는 것은 청결감을 유지하는 데 중요하다. |
鼻毛を処理することは清潔感を保つために大切だ。 | |
・ | 추수는 마을 사람들에게 중요한 행사다. |
秋の収穫は村の人々にとって重要なイベントだ。 | |
・ | 설계자는 기술적인 지식뿐만 아니라 미적 감각도 중요하다. |
設計者は技術的な知識だけでなく、美的センスも重要だ。 | |
・ | 설계자는 프로젝트 초기 단계에서 중요한 역할을 한다. |
設計者はプロジェクトの初期段階で重要な役割を果たす。 | |
・ | 보고서에 중요한 데이터가 누락되었다. |
報告書に重要なデータが漏れ落ちていた。 | |
・ | 중요한 항목이 누락되었다. |
重要な項目が漏れ落ちていた。 | |
・ | 핵폭탄 문제는 세계 평화에 중요한 과제이다. |
核爆弾の問題は、世界の平和にとって重要な課題だ。 | |
・ | 브래지어를 고를 때 가장 중요한 것은 사이즈이다. |
ブラジャーを選ぶとき、サイズが最も重要だ。 | |
・ | 브래지어를 고를 때 디자인뿐만 아니라 편안함도 중요하게 생각한다. |
ブラジャーを選ぶとき、デザインだけでなく、快適さも大事にしている。 | |
・ | 교칙은 학교 문화를 만들기 위해 중요해요. |
校則は学校の文化を作るために大切です。 | |
・ | 남녀공학은 교육에서 다양성을 중요시해요. |
男女共学は、教育において多様性を重視しています。 | |
・ | 가정용품 중에서 가장 중요한 게 뭐예요? |
家庭用品の中で、一番大切なのは何ですか? | |
・ | 볼트와 너트를 올바르게 조합하는 것이 중요해요. |
ボルトとナットを正しく組み合わせることが重要です。 | |
・ | 지금 중요한 이야기를 하고 있으니까, 딴말은 하지 마. |
今は大事な話をしているんだから、関係のない話はやめてくれ。 | |
・ | 음악가로서의 경력을 쌓기 위해서는 매일 연습이 중요해요. |
音楽家としてのキャリアを積むためには、日々の練習が大切です。 | |
・ | 삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하지 않고 계속 노력하는 것이 중요하다. |
二浪生でも、将来の夢を諦めずに頑張り続けることが大切だ。 | |
・ | 쫄보 성격이라도 중요한 순간에는 용기를 낼 수 있습니다. |
ビビリな性格でも、大切な場面では勇気を出すことができます。 | |
・ | 가맹국들 간에 정보를 공유하는 것이 중요하다。 |
加盟国同士で情報を共有することが重要だ。 | |
・ | 줄자로 치수를 잴 때는 단단히 펴는 것이 중요하다. |
メジャーで寸法を測るときは、しっかりと伸ばすことが大切だ。 | |
・ | 비상약을 집에 항상 두는 것이 중요해요. |
常備薬を家に常に置いておくことが大切です。 | |
・ | 발모제는 지속적으로 사용하는 것이 중요하다고 느꼈어요. |
発毛剤は継続的に使用することが重要だと感じました。 | |
・ | 약을 짓는 것은 약사의 중요한 일 중 하나입니다. |
薬を調剤するのは、薬剤師の大切な仕事の一つです。 | |
・ | 약을 지을 때 정확한 용량을 지키는 것이 중요합니다. |
薬を調剤する際、正確な分量を守ることが重要です。 | |
・ | 기침약에는 여러 종류가 있으므로 증상에 맞는 것을 고르는 것이 중요합니다. |
咳止めには色々な種類があるので、症状に合ったものを選ぶことが大切です。 | |
・ | 약이 듣지 않으면 의사에게 상담하는 것이 중요하다. |
薬が効かないときは、医師に相談することが大切です。 | |
・ | 휴일에 천천히 쉬며 피로를 푸는 것이 중요해요. |
休日にゆっくり休んで、疲労をほぐすことが大切です。 | |
・ | 정기적으로 영양 상태를 체크하는 것이 중요해요. |
定期的に栄養状態をチェックすることが重要です。 | |
・ | 영양 상태를 양호하게 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요해요. |
栄養状態を良好に保つために、バランスの取れた食事が大切です。 | |
・ | 광고주의 타겟에 맞춰 광고를 내는 것이 중요해요. |
広告主のターゲットに合わせて広告を出すことが重要です。 | |
・ | 좋은 사람을 뽑는 게 무엇보다 중요해. 인사가 만사야. |
いい人を選ぶことが何より大切。人事が大事。 | |
・ | 오믈렛을 만들 때는 식용유를 두르는 것이 중요합니다. |
オムレツを作るとき、食用油をひくのが大切です。 | |
・ | 중요한 일의 마감이 다가오고 있어 가슴을 조이고 있다. |
大切な仕事の締め切りが迫ってきて、気を揉んでいる。 | |
・ | 중요한 회의를 앞두고 조금 가슴을 조이고 있다. |
重要な会議を前に、少し気を揉んでいる。 | |
・ | 반찬을 너무 많이 담지 않도록 적당량을 담는 것이 중요하다. |
おかずを盛りすぎないように、適量を盛ることが大切だ。 | |
・ | 분을 참는 것은 어렵지만, 침착함을 유지하는 것이 중요하다. |
怒りを抑えるのは難しいが、冷静さを保つことが大切だ。 | |
・ | 춤을 출 때 박자를 맞추는 것이 중요하다. |
ダンスを踊るとき、拍子を取るのが大事だ。 | |
・ | 동물을 살살 다루는 것이 중요해요. |
動物を丁寧に扱うことが大切です。 | |
・ | 중요한 발표 전이라 걱정이 태산이다. |
大事なプレゼンの前で、心配でたまらない。 |