![]() |
・ | 카리스마 있는 지도자는 조직을 잘 이끕니다. |
カリスマ性のある指導者は、組織をうまくまとめます。 | |
・ | 그 배우는 카리스마적인 매력을 가지고 있어요. |
その俳優はカリスマ的な魅力を持っています。 | |
・ | 연예계 일원으로서 많은 팬을 가지고 있어요. |
芸能界の一員として、多くのファンを持っています。 | |
・ | 아이돌의 팬클럽에는 응원의 메시지를 보낼 수 있어요. |
アイドルのファンクラブには、応援のメッセージを送ることができます。 | |
・ | 대종상은 한국 영화에서 중요한 지위의 상징입니다. |
大鐘賞は韓国映画における重要なステータスシンボルです。 | |
・ | 대종상은 한국 영화 발전을 지원하는 중요한 영화제입니다. |
大鐘賞は韓国映画の発展を支える重要な映画祭です。 | |
・ | 그는 여전히 아이돌 못지 않은 인기를 누리고 있다. |
彼は相変わらずアイドルに劣らぬほどの人気を享受している。 | |
・ | 그녀는 레드카펫에서 미소를 지으며 팬들에게 손을 흔들었습니다. |
彼女はレッドカーペットで微笑みながらファンに手を振りました。 | |
・ | 그 매니저는 매우 뛰어난 커뮤니케이션 기술을 가지고 있어요. |
そのマネージャーは非常に優れたコミュニケーションスキルを持っています。 | |
・ | 아무리 매니저라도 그녀의 사생활까지는 알지 못합니다. |
いくらマネージャーでも彼女のプライベートのことまでは知りません。 | |
・ | 그 가수는 전성기를 지나 후에도 활동을 계속하고 있어요. |
あの歌手は全盛期を過ぎた後も活動を続けています。 | |
・ | 그 스포츠 선수의 전성기는 몇 년간 지속되었어요. |
そのスポーツ選手の全盛期は数年間続きました。 | |
・ | 그 기업은 전성기를 지나, 조금 안정기를 맞이했습니다. |
その企業は全盛期を過ぎて、少し落ち着いてきました。 | |
・ | 그 배우는 지금도 전성기의 인기를 유지하고 있어요. |
あの俳優は今でも全盛期の人気を保っています。 | |
・ | 그녀는 전성기 때 가장 많은 팬을 가지고 있었어요. |
彼女は全盛期の頃、最も多くのファンを持っていました。 | |
・ | 이제 전성기가 지났어요. |
もう全盛期が過ぎました。 | |
・ | 전성기를 지나다. |
全盛期を過ぎる。 | |
・ | 한류 붐은 아시아뿐만 아니라, 유럽과 미국에도 퍼지고 있어요. |
韓流ブームはアジアだけでなく、欧米にも広がっています。 | |
・ | 한류 붐은 전 세계에 퍼지고 있어요. |
韓流ブームは世界中で広がっています。 | |
・ | 인기 있는 관광지를 방문했어요. |
人気の観光地を訪れました。 | |
・ | 인기가 점점 높아지자 그를 찾는 방송 관계자들이 늘었다. |
人気が徐々に高くなると、彼女を尋ねる放送関係者が増えた。 | |
・ | 인기를 오랜 기간에 걸쳐 유지해 가는 것은 어렵다. |
人気を長期にわたって維持していくことは難しい。 | |
・ | 인기가 떨어지다. |
人気が落ちる。 | |
・ | 악수회는 순간이었지만 감동적이었어요. |
握手会は一瞬でしたが感動しました。 | |
・ | 스캔들에 대한 소문이 퍼지고 있습니다. |
スキャンダルについての噂が広がっています。 | |
・ | 그 스캔들의 진상은 아직 밝혀지지 않았어요. |
そのスキャンダルの真相はまだ不明です。 | |
・ | 이 앨범의 수록곡 중 일부는 이전에 발표되지 않았던 곡들입니다. |
このアルバムの収録曲の一部は以前に発表されていなかった曲です。 | |
・ | 이 앨범의 수록곡은 모두 독특한 매력을 가지고 있습니다. |
このアルバムの収録曲はすべて独特な魅力を持っています。 | |
・ | 헌정곡은 대개 특별한 의미를 지니고 있습니다. |
献呈曲は通常、特別な意味を持っています。 | |
・ | 이 노래는 가요 차트에서 1위를 차지했어요. |
この歌は歌謡チャートで1位を獲得しました。 | |
・ | 라이브 공연에서 립싱크를 사용하지 않으면 더 큰 도전이 될 수 있습니다. |
ライブ公演で口パクを使わないと、より大きな挑戦になることがあります。 | |
・ | 립싱크는 가수가 목소리를 유지하기 위해 사용되기도 합니다. |
口パクは歌手が声を維持するために使われることもあります。 | |
・ | 일부 아티스트는 무대에서 립싱크를 사용하지 않고 라이브로 노래를 부릅니다. |
一部のアーティストはステージで口パクを使わず、ライブで歌を歌います。 | |
・ | 많은 팬들이 디지털 싱글을 미리 다운로드하여 들었습니다. |
多くのファンがデジタルシングルを事前にダウンロードして聴きました。 | |
・ | 디지털 싱글은 비용을 절감할 수 있는 좋은 방법입니다. |
デジタルシングルはコストを節約できる良い方法です。 | |
・ | 최근에는 디지털 싱글이 많이 출시되고 있습니다. |
最近ではデジタルシングルが多く発売されています。 | |
・ | 디지털 싱글로 많은 팬들이 새로운 음악을 쉽게 접할 수 있습니다. |
デジタルシングルで多くのファンが新しい音楽を簡単に楽しむことができます。 | |
・ | 그 앨범의 타이틀곡은 디지털 싱글로 발매되었습니다. |
そのアルバムのタイトル曲はデジタルシングルとして発売されました。 | |
・ | 디지털 싱글은 CD 발매보다 비용이 적게 듭니다. |
デジタルシングルはCDの発売よりもコストがかかりません。 | |
・ | 이 노래는 디지털 싱글로 먼저 발표되었습니다. |
この歌はデジタルシングルとして最初に発表されました。 | |
・ | 디지털 싱글로 활동을 시작한 신인 가수가 있습니다. |
デジタルシングルで活動を始めた新人歌手がいます。 | |
・ | 디지털 싱글은 빠르게 온라인에서 공개됩니다. |
デジタルシングルはすぐにオンラインで公開されます。 | |
・ | 그 가수는 디지털 싱글을 발표하고 큰 인기를 끌었습니다. |
その歌手はデジタルシングルを発表し、大きな人気を得ました。 | |
・ | 부처가 달라지면 업무 내용도 바뀝니다. |
部署が変わると、業務内容も変わります。 | |
・ | 그 마지막 장면은 매우 감동적이었다. |
最後のシーンはとても感動的だった。 | |
・ | 띄어쓰기가 맞는지 확인해 보세요. |
分かち書きが正しいか確認してください。 | |
・ | 이 가요곡은 세월이 지나도 여전히 인기가 많아요. |
この歌謡曲は時が経っても今でも人気があります。 | |
・ | 주제가 너무 어렵지 않아서 쉽게 이해할 수 있었어요. |
主題が難しくなかったので、簡単に理解できました。 | |
・ | 주제에서 벗어난 쓸데없는 말은 하지 마라. |
本題から逸脱した無駄な話をするな。 | |
・ | 짐승돌은 강하고 카리스마 넘치는 이미지 덕분에 인기를 끌었어요. |
ジムソンドルは強くカリスマ溢れるイメージのおかげで人気を集めました。 |