![]() |
・ | 국제적인 평화 유지를 위해 파병하는 것이 필요합니다. |
国際的な平和維持のために派兵することが求められています。 | |
・ | 옛 것을 언제까지나 가지고 있다. |
昔の物をいつまでも取っておく。 | |
・ | 오래된 편지를 보존해 두는 것은 가족의 역사를 보존하는 방법입니다. |
古い手紙を保存しておくことは、家族の歴史を保存する方法です。 | |
・ | 지갑 안에 뭐가 들어 있어요? |
財布の中に何が入っていますか。 | |
・ | 추운데 밖에 서 있지 말고 안으로 들어오세요. |
寒いので、外に立っていないで中に入ってください。 | |
・ | 가방 안에 지갑이 있어요. |
かばんの中に財布があります。 | |
・ | 개헌 실현에는 시간이 걸릴지도 모릅니다. |
改憲の実現には、時間がかかるかもしれません。 | |
・ | 개헌을 지지하는 단체들이 활동을 활발히 하고 있습니다. |
改憲を支持する団体が活動を活発化しています。 | |
・ | 개헌의 필요성을 호소하는 목소리가 높아지고 있습니다. |
改憲の必要性を訴える声が高まっています。 | |
・ | 갯벌 주변에는 관광지가 많이 있습니다. |
干潟の周辺には、観光スポットがたくさんあります。 | |
・ | 갯벌에서 바지락을 캐다. |
干潟であさりをとる。 | |
・ | 발등 위에 난 상처가 좀처럼 낫지 않아요. |
足の甲の上にできた傷がなかなか治りません。 | |
・ | 위벽 건강을 유지하기 위해서 스트레스 관리도 중요합니다. |
胃壁の健康を維持するために、ストレス管理も重要です。 | |
・ | 위벽 건강을 유지하기 위해 적당한 운동을 하도록 합시다. |
胃壁の健康を維持するために、適度な運動を心がけましょう。 | |
・ | 위벽이 얇아지게 되면 식사가 위에 주는 부담이 커지게 됩니다. |
胃壁が薄くなると、食事が胃に与える負担が大きくなります。 | |
・ | 위벽에 염증이 있으면 여러 가지 증상이 나타날 수 있어요. |
胃壁に炎症があると、様々な症状が現れることがあります。 | |
・ | 위벽 건강을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
胃壁の健康を保つためには、バランスの取れた食事が大切です。 | |
・ | 지정학의 이해가 국제적인 비즈니스 전략에 영향을 미칩니다. |
地政学の理解が国際的なビジネス戦略に影響を与えます。 | |
・ | 지정학에 기반한 분석이 안보 전략에 도움이 됩니다. |
地政学に基づく分析が安全保障戦略に役立ちます。 | |
・ | 지정학은 미래 예측에도 도움이 되는 학문입니다. |
地政学は未来の予測にも役立つ学問です。 | |
・ | 지정학적 관점에서 국가의 전략적 파트너십이 형성됩니다. |
地政学的観点から、国家の戦略的パートナーシップが形成されます。 | |
・ | 지정학적인 분석이 정책 결정에 중요한 역할을 합니다. |
地政学的な分析が政策決定において重要な役割を果たします。 | |
・ | 지정학 이론이 현대의 군사 전략에 영향을 주고 있어요. |
地政学の理論が現代の軍事戦略に影響を与えています。 | |
・ | 지정학을 이해함으로써 외교 정책을 읽을 수 있습니다. |
地政学を理解することで、外交政策を読み解くことができます。 | |
・ | 지정학 지식을 활용하여 국제 협력을 진행합니다. |
地政学の知識を活かして、国際協力を進めます。 | |
・ | 지정학적인 관점에서 에너지 정책을 생각할 필요가 있어요. |
地政学的な観点から、エネルギー政策を考える必要があります。 | |
・ | 지정학 학습을 통해 글로벌 시야를 넓힙니다. |
地政学の学習を通じて、グローバルな視野を広げます。 | |
・ | 지정학적인 분석을 통해 지역 동향을 파악합니다. |
地政学的な分析を通じて、地域の動向を把握します。 | |
・ | 지정학에 근거한 전략적 사고가 요구되고 있어요. |
地政学に基づく戦略的思考が求められています。 | |
・ | 지정학 이론은 역사적 배경을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
地政学の理論は歴史的背景を理解する手助けになります。 | |
・ | 지정학적 요인이 국가의 전략에 영향을 미칩니다. |
地政学的要因が国の戦略に影響を与えます。 | |
・ | 지정학은 지리와 정치가 교차하는 학문입니다. |
地政学は地理と政治が交差する学問です。 | |
・ | 지정학적인 관점에서 지역의 안전 보장이 요구되고 있어요. |
地政学的な観点から、地域の安全保障が求められています。 | |
・ | 지정학을 배움으로써 국제 정세를 이해하기 쉬워집니다. |
地政学を学ぶことで国際情勢を理解しやすくなります。 | |
・ | 지정학 지식은 현대 외교 정책에 필수적입니다. |
地政学の知識は現代の外交政策に不可欠です。 | |
・ | 지정학이 중요시되는 이유는 다양합니다. |
地政学が重要視される理由は多岐にわたります。 | |
・ | 지정학 관점에서 국제 관계를 분석하고 있어요. |
地政学の視点から国際関係を分析しています。 | |
・ | 공장장의 지시에 따라 작업을 진행합니다. |
工場長の指示に従い、作業を進めます。 | |
・ | 공장장의 지시를 잘 지키겠습니다. |
工場長の指示をしっかりと守ります。 | |
・ | 공장장의 지도하에 작업을 진행합니다. |
工場長の指導のもとで作業を進めます。 | |
・ | 실장님이 팀 전체를 지켜보고 있습니다. |
室長がチーム全体を見守っています。 | |
・ | 실장님의 지도하에 배우고 있습니다. |
室長の指導の下で学んでいます。 | |
・ | 실장님의 지시를 기다리고 있습니다. |
室長からの指示を待っています。 | |
・ | 실장이 부장 대우인 곳도 있지만, 과장급으로 대우하는 것도 있습니다. |
室長が部長待遇のところもあれば、課長級以下の扱いのところもあります。 | |
・ | 그는 매니저라는 직함을 가지고 있어요. |
彼はマネージャーという肩書きを持っています。 | |
・ | 직함은 중요하지만 실적도 중요합니다. |
肩書きは重要ですが、実績も大切です。 | |
・ | 관리직은 팀의 목표를 달성하기 위해 지원합니다. |
管理職はチームの目標を達成するためにサポートします。 | |
・ | 관리직은 부하와 일정한 거리를 유지하는 것이 중요합니다. |
管理職は、部下と一定の距離を保つことが重要です。 | |
・ | 부장님의 지시로 업무 우선순위를 재검토했습니다. |
部長の指示で、業務の優先順位を見直しました。 | |
・ | 과장님의 지시에 따라 행동합니다. |
課長からの指示に従って行動します。 |