【지】の例文_593

<例文>
신명께 맹세코 거짓말이 아닙니다.
天地神明に誓って嘘ではありません。
신명께 맹세하는데, 나는 범인이 아니다.
天地神明に誓っていうけれども、僕は犯人ではない。
신명님께 맹세하다.
天地神明に誓う。
아버는 의사고 어머니는 약사입니다.
父は医者で母は薬剤師です。
일 년에 수차례밖에 타 않을 차를 사는 것은 낭비입니다.
一年に数回しか乗らない車を買うのは無駄です。
는 24절기 가운데 스물두 번째 절기입니다.
冬至は24節気の中、22番目の節気です。
는 일 년 중에 밤이 가장 긴 날입니다.
冬至は一年中に夜がもっとも長い日です。
올해 하와 동는 언제인가요?
今年の夏至と冬至はいつですか?
란, 북반구에서 일 년 중 낮이 가장 길고 밤이 짧은 날입니다.
夏至とは、北半球では一年のうち昼間がもっとも長く、夜が短い日のことです。
란, 일 년 중 낮 시간이 길어는 기간입니다.
夏至とは、一年で昼の時間が長くなる期間です。
정치망 어업은 연해 역에 그물을 설치해, 헤엄쳐 오는 물고기를 유도하여 잡는 방법이다.
定置網漁は、沿岸域に網を設置し、来遊する魚を誘導して漁獲する漁法である。
우리 역에서는 소형 정치망으로 고기 잡는 어부가 많다.
うちの地域では小型定置網を行っている漁師が多い。
이번 사건 희생자들을 추모하기 위해 관공서에 조기 게양을 시했다.
今回の事件の犠牲者を追悼するために、官公庁に弔旗掲揚を指示した。
입산 금 역에는 절대로 들어가 마세요.
入山禁止地域には絶対に立ち入らないでください。
그 밖의 사정에 의해 입산을 금하는 경우가 있습니다.
その他の事情により入山を禁止する場合がございます。
입산을 금하다.
入山を禁止する。
무릉도원의 의미는 '속세로부터 멀리 떨어진 평화로운 별천'입니다.
武陵桃源の意味は、「俗世間からかけはなれた平和な別天地」です。
시설이나 문화 시설로 재생한 폐교가 많이 있습니다.
福祉施設や文化施設として再生した廃校が数多くあります。
역 대학이 폐교되었다.
地域の大学が廃校になった。
유자망은 그물코 사이즈에 맞 않는 물고기는 잡기 어렵다.
流し網は、網目のサイズに合わない魚を捕獲しにくい。
너무 낙담하 마세요.
あまり気を落とさないでください。
낙담하 말고 힘내세요.
落ち込まないで元気出してください。
이 호수는 물고기를 낚기 쉬워. 누구든 반드시 낚을 수 있어.
この湖は魚が釣りやすいんだ。誰でも必ず釣れるよ。
만 알찬 연휴 보내요.
短いけれど充実した連休を過ごしましょう。
집이 작만 수납 공간이 알차네요.
家は小さくても、収納空間が充実していますね。
투망을 던다.
投網を投げる。
이 기는 전쟁에 대비한 전술 훈련을 위해 10년 전 대대적으로 정비한 곳이다.
この基地は、戦争に備えた戦術訓練のために、10年前に大々的に整備したところだ。
앞으로의 대규모 진에 대비하다.
これからの大規模地震に備える。
물결이 잠잠해다.
波が静かになる。
우리들은 태양과 달 그리고 구의 움직임에 영향을 받으며 살아가고 있습니다.
私達は太陽と月や地球の動きに影響されて生きています。
슈퍼 태풍이 여전히 강력한 세력을 유하면서 북상하고 있습니다.
スーパー台風が依然として強力な勢力を維持しながら、北上しています。
장마전선이 부산까 북상할 전망입니다.
梅雨前線が釜山まで北上する見込みです。
매우 강한 태풍 16호는 세력을 유한 채로 계속 북상하고 있다.
非常に強い台風16号は、勢力を維持したまま北上し続けている。
그 밖의 방은 대체로 맑겠습니다.
その他の地域はだいたい晴れる予定です。
인공능은 이제 우리의 생활 구석구석을 파고든다.
人工知能は、今、私たちの生活の隅々にまで食い込んでいる。
는 왜 먹물을 뿜나요?
マダコはどうしてすみをはきますか?
, 오징어, 조개, 새우는 무척추동물입니다.
マダコ、イカ、貝、エビは無脊椎動物です。
를 사용한 인기 레시피 일람입니다.
マダコを使った人気レシピ一覧です。
는 8개의 다리를 가고 있고, 몸음 신축성이 있어서 매우 유연합니다.
マダコは8本の脚を持ち、体は伸縮性があって非常にしなやかです。
세발낙는 매우 가늘고 긴 다리가 특징입니다.
テナガダコは非常に細く長い足が特長です。
저따위 녀석하고 사귀 마라.
あんな奴と付き合わないで。
평소보다 물을 많이 넣었더니 진밥으로 었어요.
いつもより水を多く入れて、水っぽいご飯を炊きました。
은 밥에서 김이 모락모락 난다.
炊き立てのご飯から湯気がゆらゆらと立ちのぼる。
밥을 좀 되게 었어요.
ご飯をちょっと固めに炊きました。
오늘은 밥을 좀 질게 었어요.
今日はご飯をちょっと軟らかめに炊きました。
졸린 눈을 비비면서 늦게까 무표정으로 학원을 다닌다.
眠い目をこすりながら遅くまで無表情に塾へ通う。
저녁 늦게까 졸린 눈을 비벼 가며 공부했다.
夜遅くまで眠たい目をこすりながら勉強してきた。
점심까 아직 한 시간이나 남았는데 배가 꼬르륵해서 괴롭다.
昼食までまだ1時間もあるのに、おなかがグーグー鳴って困った。
고둥 중에는 유독한 물질을 가고 있어, 먹으면 식중독을 일으키는 것도 있습니다.
巻貝の中には、有毒な物質を持ち、食べると食中毒をおこすものがあります。
부엌칼은 자주 손질해 주 않으면 녹슨다.
包丁は手入れをしないとさびつく。
[<] 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600  [>]
(593/740)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ