【직접】の例文_2
<例文>
・
자신이 옳다고 확신해도
직접
적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다.
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。
・
직유는 무엇인가를 무엇인가로
직접
비유할 때 사용하는 문법입니다.
直喩は何かを何かで直接例えるときに使う文法です。
・
직유는 은유의 일종으로
직접
비유하는 것입니다.
直喩は隠喩の一種で直接喩えるものです。
・
짐작하신 대로, 이 건에 대해서는 사장님이
직접
대응하고 있습니다.
お察しの通り、この件については社長直々に対応されています。
・
1610년 갈릴레오 갈릴레이는
직접
만든 망원경으로 태양의 흑점을 발견했다.
1610年ガリレオ・ガリレイは自作の望遠鏡で太陽の黒点を発見した。
・
날파리가
직접
적으로 인체에 해를 끼치지는 않습니다.
コバエが直接的に人体に害を与えることはありません。
・
저 농가에서는
직접
수확한 채소를 팔고 있다.
あの農家では、直接収穫した野菜を売っている。
・
내 말이 미덥지 않거든
직접
가 봐.
僕の言うことが信用できなかったら直接行ってごらん。
・
가능하면
직접
가 보는 게 좋겠죠.
可能なら、 直接行ってみるのがいいでしょうね。
・
유명한 정치인이
직접
독설을 퍼부었다.
有名な政治家が直接毒舌を浴びせた。
・
상처에
직접
마취약을 주사합니다. 이것은 국소 마취라고 불립니다.
傷口に直接麻酔薬を注射します。これは局所麻酔と言われています。
・
언젠가
직접
소설을 써보고 싶어요.
いつか自分で小説を書いてみたいです。
・
신선하고 맛있는 농산물을 생산자로부터
직접
구할 수 있습니다.
新鮮で美味しい農産物を、生産者より直接お求めいただけます。
・
거래처에 폐를 끼쳤을 때는
직접
만나서 사죄하는 것이 중요합니다.
取引先に迷惑をかけてしまった場合、直接会って謝罪することが重要です。
・
우리집은 간장을
직접
담근다.
私の家はしょうゆを実際につけている。
・
중개수수료를 지불하고 싶지 않으면, 집주인과
직접
계약을 하면 중개수수료를 지불하지 않아도 된다.
仲介手数料を支払いたくないなら、大家と直接契約をすれば仲介手数料を払わなくて済む
・
이 영화는 감독이
직접
카메오 출연을 했다.
この映画は監督が直接カメオ出演をした。
・
스마트폰 화면은 터치 패널이라고 해서,
직접
화면을 손가락으로 만져서 조작합니다.
スマホの画面はすべてタッチパネルといって、直接画面を指で触って操作します。
・
차의 범퍼에 긁힌 흠집을
직접
수리했습니다.
車のバンパーにつけた傷を自分で修理しました。
・
아침마다
직접
갈은 과일주스를 마셔요.
毎朝、直搾りの果実ジュースを飲みます。
・
음식을 맛볼 수도 있고
직접
만들어 볼 수도 있다.
料理を味見することもできて、直接作ってみることもできる。
・
직접
적인 표현을 피하고, 말을 돌려서 한다.
直接的な表現を避け、遠まわしに言う。
・
코피가 멈치지 않을 때
직접
할 수 있는 대처법을 알려 줄게요.
鼻血が止まらないときに自分でできる対処法を教えます。
・
관제탑에서
직접
눈으로 보는 것과 레이더에 의해서 비행기에 이착륙을 지시를 보냅니다.
管制塔で目視とレーダーによって飛行機に離着陸の指示を出します。
・
사장은
직접
사과문을 발표하고 머리를 숙였다.
社長は直接謝罪文を発表し、頭を下げた。
・
직접
쓴 편지를 딸에게 등기로 부쳤다.
手書きの手紙を娘に登記で送った。
・
자신의 눈으로
직접
확인하는 것이 중요합니다.
自分の目で直接確かめることが大事です。
・
내국인의 해외
직접
투자 증가액이 올해 누적 기준으로 역대 최대를 기록했다.
内国人の海外直接投資が今年の累積基準で過去最大を記録した。
・
외국인
직접
투자의 비중이 매우 높은 것도 중국의 중요한 특징이다.
外国人直接投資の比率が非常に高いことも、中国の重要な特徴だ。
・
직접
적인 언급을 피했다.
直接触れるのを避けた。
・
올림픽이 유발하는
직접
적인 경제적 가치는 30조 원에 이른다.
五輪が誘発する直接的な経済効果は30兆ウォンにのぼる。
・
정치는 현실과 동떨어진 것이 아니라 우리 생활에
직접
적으로 영향을 미쳐요.
政治は現実とかけ離れたものではなく、私たちの生活に直接影響を及ぼすものです。
・
무력 분쟁이나 전쟁은 아이들에게
직접
적 간접적인 영향을 미친다.
武力紛争や戦争は、子どもたちに直接的、間接的な悪影響を及ぼす。
・
직접
적인 언급은 없었다.
直接的な言及はなかった。
・
범죄와는
직접
관계가 없는 자가 수사 기관에 범죄 사실을 신고하는 것을 고발이라고 한다.
犯罪とは直接関係のない者が、捜査機関に犯罪事実を申告することを告発という。
・
그녀에게
직접
손으로 만든 쿠키를 받았다.
彼女に手作りのクッキーをもらった。
・
닭 모이는 계란의 맛과 색감에
직접
적으로 전해집니다.
鶏の餌は、卵の味や色味にダイレクトに伝わります。
・
그를 기다리다 못해
직접
찾아가서 얘기했어요.
彼を待ちきれずに直接行って話しました。
・
한국에서는 국민이
직접
대통령을 뽑는다.
韓国では国民が直接大統領を選ぶ。
・
직접
해 보니까 생각보다 어려웠습니다.
実際にやってみたら思っていたより難しかったです。
・
지금은 사람과
직접
만나지 않고도 의사소통 할 수 있는 수단이 많다.
今は人と直接会わなくてもコミュニケーションをとる手段はたくさんある。
・
직접
이야기 하는 것은 시간적으로 어렵다.
直接話すのは、時間的に難しい。
・
전화로 이야기 하는 것보다
직접
만나서 이야기 하는 것을 좋아한다.
電話で話すよりも直接会って話す方が好きです。
・
그 기이한 광경을
직접
이 눈으로 보았다.
その奇異な光景をじかにこの目で見た。
・
바르는 약은 피부에
직접
약을 발라서 염증을 억제하는 약입니다.
塗り薬は、皮膚に直接薬を塗ることで、炎症を抑えるお薬です。
・
피부에
직접
연고를 바르다.
皮膚に直接軟膏を塗る。
・
혈관에
직접
영양제를 주입하다.
血管に直接栄養剤を注入する。
・
그녀는 편지지에
직접
글을 써서 팬들에게 마음을 전했다.
彼女は便箋に直接文を書いて、ファンに気持ちを伝えた。
・
용기에
직접
식재를 담다.
容器に直接食材を入れる。
・
금융 자유화와 국제화에 의해 자본 시장에서의
직접
금융 비중이 증대하고 있다.
金融の自由化と国際化により資本市場での直接金融の比準が増大している。
1
2
3
(
2
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ