【직접】の例文_4
<例文>
・
직접
사고를 당하신 분들의 가슴은 오죽하겠습니까.
直接事故に遭った方の心はいかほどだったでしょうか。
・
꼭 방탄소년단을
직접
만나서 싸인을 받으리라.
必ずBTSに直接会ってサインをもらうつもりだ。
・
듣기만 하는 것보다는
직접
보는 것이 확실하다.
聞いてばかりいるよりは、直接見ることが確実だ。
・
대중국
직접
투자는 2007년에 정점을 찍은 후 점점 줄어드는 기조를 이어가고 있다.
対中国直接投資は2007年にピークを付けた後、漸減基調が続いている。
・
철광석과 유연탄을
직접
고로에 넣어 쇳물을 만든다.
鉄鉱石と有煙炭を直接高炉に入れ溶鉄を作る。
・
이거 제가
직접
만든 김밥이에요. 드세요.
これ、私が作ったのり巻きです。どうぞ。
・
직유는 무엇인가를 무엇인가로
직접
비유할 때 사용하는 문법입니다.
直喩は何かを何かで直接例えるときに使う文法です。
・
직유는 은유의 일종으로
직접
비유하는 것입니다.
直喩は隠喩の一種で直接喩えるものです。
・
짐작하신 대로, 이 건에 대해서는 사장님이
직접
대응하고 있습니다.
お察しの通り、この件については社長直々に対応されています。
・
1610년 갈릴레오 갈릴레이는
직접
만든 망원경으로 태양의 흑점을 발견했다.
1610年ガリレオ・ガリレイは自作の望遠鏡で太陽の黒点を発見した。
・
날파리가
직접
적으로 인체에 해를 끼치지는 않습니다.
コバエが直接的に人体に害を与えることはありません。
・
내 말이 미덥지 않거든
직접
가 봐.
僕の言うことが信用できなかったら直接行ってごらん。
・
유명한 정치인이
직접
독설을 퍼부었다.
有名な政治家が直接毒舌を浴びせた。
・
상처에
직접
마취약을 주사합니다. 이것은 국소 마취라고 불립니다.
傷口に直接麻酔薬を注射します。これは局所麻酔と言われています。
・
거래처에 폐를 끼쳤을 때는
직접
만나서 사죄하는 것이 중요합니다.
取引先に迷惑をかけてしまった場合、直接会って謝罪することが重要です。
・
이 영화는 감독이
직접
카메오 출연을 했다.
この映画は監督が直接カメオ出演をした。
・
스마트폰 화면은 터치 패널이라고 해서,
직접
화면을 손가락으로 만져서 조작합니다.
スマホの画面はすべてタッチパネルといって、直接画面を指で触って操作します。
・
차의 범퍼에 긁힌 흠집을
직접
수리했습니다.
車のバンパーにつけた傷を自分で修理しました。
・
직접
적인 표현을 피하고, 말을 돌려서 한다.
直接的な表現を避け、遠まわしに言う。
・
코피가 멈치지 않을 때
직접
할 수 있는 대처법을 알려 줄게요.
鼻血が止まらないときに自分でできる対処法を教えます。
・
관제탑에서
직접
눈으로 보는 것과 레이더에 의해서 비행기에 이착륙을 지시를 보냅니다.
管制塔で目視とレーダーによって飛行機に離着陸の指示を出します。
・
사장은
직접
사과문을 발표하고 머리를 숙였다.
社長は直接謝罪文を発表し、頭を下げた。
・
직접
쓴 편지를 딸에게 등기로 부쳤다.
手書きの手紙を娘に登記で送った。
・
내국인의 해외
직접
투자 증가액이 올해 누적 기준으로 역대 최대를 기록했다.
内国人の海外直接投資が今年の累積基準で過去最大を記録した。
・
외국인
직접
투자의 비중이 매우 높은 것도 중국의 중요한 특징이다.
外国人直接投資の比率が非常に高いことも、中国の重要な特徴だ。
・
직접
적인 언급을 피했다.
直接触れるのを避けた。
・
올림픽이 유발하는
직접
적인 경제적 가치는 30조 원에 이른다.
五輪が誘発する直接的な経済効果は30兆ウォンにのぼる。
・
무력 분쟁이나 전쟁은 아이들에게
직접
적 간접적인 영향을 미친다.
武力紛争や戦争は、子どもたちに直接的、間接的な悪影響を及ぼす。
・
직접
적인 언급은 없었다.
直接的な言及はなかった。
・
범죄와는
직접
관계가 없는 자가 수사 기관에 범죄 사실을 신고하는 것을 고발이라고 한다.
犯罪とは直接関係のない者が、捜査機関に犯罪事実を申告することを告発という。
・
그를 기다리다 못해
직접
찾아가서 얘기했어요.
彼を待ちきれずに直接行って話しました。
・
한국에서는 국민이
직접
대통령을 뽑는다.
韓国では国民が直接大統領を選ぶ。
・
직접
해 보니까 생각보다 어려웠습니다.
実際にやってみたら思っていたより難しかったです。
・
지금은 사람과
직접
만나지 않고도 의사소통 할 수 있는 수단이 많다.
今は人と直接会わなくてもコミュニケーションをとる手段はたくさんある。
・
직접
이야기 하는 것은 시간적으로 어렵다.
直接話すのは、時間的に難しい。
・
전화로 이야기 하는 것보다
직접
만나서 이야기 하는 것을 좋아한다.
電話で話すよりも直接会って話す方が好きです。
・
그 기이한 광경을
직접
이 눈으로 보았다.
その奇異な光景をじかにこの目で見た。
・
혈관에
직접
영양제를 주입하다.
血管に直接栄養剤を注入する。
・
그녀는 편지지에
직접
글을 써서 팬들에게 마음을 전했다.
彼女は便箋に直接文を書いて、ファンに気持ちを伝えた。
・
금융 자유화와 국제화에 의해 자본 시장에서의
직접
금융 비중이 증대하고 있다.
金融の自由化と国際化により資本市場での直接金融の比準が増大している。
・
눈으로
직접
보다.
目で直接見る。
・
거절당하는 수모를 겪는 한이 있더라도
직접
만나서 부탁을 해 보고 싶어요.
拒絶され侮辱をあじわうことがあっても、直接会って頼んでみたいです。
・
생산자와 소비자를
직접
연결하는 인터넷 직거래가 많이 일어나고 있다.
生産者と消費者を直接繋がっているインターネット直取引が増えている。
・
본인 확인이 필요하니까 본인이
직접
와 달래요.
本人確認が必要だから、 本人が直接来てほしいそうです。
・
굳이 아버지가
직접
가실 필요는 없습니다.
わざわざお父さんが自らいらっしゃることはありません。
・
직접
흡연이나 간접 흡연이나 모두 다 건강에 안 좋기는 마찬가지다.
直接喫煙でも間接禁煙でもいずれにも健康に良くないことは同じだ。
・
직접
민주주의를 표방하다.
直接民主主義を標榜する。
・
컴퓨터가 고장 났을 때
직접
방문해서 고쳐 준다.
コンピュータが壊れたとき、直接訪問して直してくれる。
・
그는 자신의 표현력을 가장 잘 발휘할 수 있는 음악을
직접
골랐어요.
彼は、自分の表現力を最もよく発揮できる音楽を直接選びました。
・
손님을 초대하여
직접
만든 요리를 대접했다.
お客様を招待して手作りの料理をもてなした。
1
2
3
4
5
(
4
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ