![]() |
・ | 증거를 잡은 그는 사건의 진상을 밝혀냈다. |
証拠を掴んだ彼は、事件の真相を解明した。 | |
・ | 사건의 진상에 대해 억측이 난무하고 있다. |
事件の真相について憶測が飛び交っている。 | |
・ | 사건 발생 후, 억측이 무성하여 정확한 진상 파악이 어려운 상황이다. |
事件が起こった後、憶測が飛び交い、真相の解明が難しい状況だ。 | |
・ | 사건의 진상은 알 수 없고, 추측이 난무하고 있다. |
事件の真相は分からず、憶測が飛び交っている。 | |
・ | 사건의 진상이 밝혀지자 오명을 씌운 범인도 드러났다. |
事件の真相が明らかになると、汚名を着せた犯人も明らかになった。 | |
・ | 진상을 부리는 사람에게는 주의가 필요하다. |
迷惑な行為をする人には注意が必要だ。 | |
・ | 진상을 떨다가 주위 사람들에게 주의를 받는 경우가 자주 있다. |
迷惑な行為をして周りに注意されることがよくある。 | |
・ | 이벤트에서 진상을 떨고 있는 사람을 봤다. |
イベントで迷惑な行為をする人を見かけた。 | |
・ | 그 사람은 항상 주변 사람들에게 진상을 떤다. |
その人はいつも周りの人に迷惑な行為をする。 | |
・ | 그는 공공장소에서 진상을 떨었다. |
彼は公共の場で迷惑な行為をしていた。 | |
・ | 소문의 진상을 알기 위해 뒤를 캐려고 했다. |
噂の真相を知るために、裏を探ろうとした。 | |
・ | 보도 사진이 사건의 진상을 밝혔습니다. |
報道写真が事件の真相を明らかにしました。 | |
・ | 대중 매체의 보도는 사건의 진상에 대해 많은 의문을 남겼습니다. |
マスメディアの報道は、事件の真相について多くの疑問を残しました。 | |
・ | 그 스캔들의 진상은 아직 밝혀지지 않았어요. |
そのスキャンダルの真相はまだ不明です。 | |
・ | 양민 학살 사건 진상을 공개하고 공식 사과하라. |
良民虐殺事件の真相を公開して公式謝罪せよ。 | |
・ | 학살 사건’의 진상규명을 요구하는 성명서를 발표했다. |
虐殺事件」の真相究明を求める声明を発表した。 | |
・ | 증인의 증언이 사건의 진상을 밝혔습니다. |
証人の証言が事件の真相を明らかにしました。 | |
・ | 그 설명은 눈 가리고 아웅하는 식이어서 진상을 밝히지 않았다. |
その説明は目を覆って騙すようなもので、真相を明らかにしなかった。 | |
・ | 진상을 밝혀내기 위해서는 범인의 행동 패턴을 분석합니다. |
真相を突き止めるためには犯人の行動パターンを分析します。 | |
・ | 사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 계획의 진상이 드러났습니다. |
彼の計画の真相が露わになりました。 | |
・ | 열애설에 대한 진상을 알고 싶습니다. |
熱愛説について、真相を知りたいです。 | |
・ | 진상을 규명하기 위해 증언을 듣습니다. |
真相を突き止めるために証言を聞きます。 | |
・ | 사건의 진상을 규명하기 위해 수사가 진행되고 있습니다. |
事件の真相を突き止めるために捜査が行われています。 | |
・ | 진상을 규명하다. |
真相をきわめる。 | |
・ | 은밀히 진상을 밝혀내다. |
密かに真相を突き止める。 | |
・ | 그녀는 사건의 진상을 증언했다. |
彼女は事件の真相を証言した。 | |
・ | 제기된 의혹에 대해 진솔하게 진상을 밝히고 책임을 져야 한다. |
提起された疑惑に対して正直に真相を明らかにし責任を負うべきだ。 | |
・ | 수사 과정에서 진상이 밝혀지기를 기대하고 있습니다. |
捜査の過程で、真相が明らかになることを期待しています。 | |
・ | 목격자가 사건의 진상을 해명하는 열쇠가 되지 않을까 하고 생각했습니다. |
目撃者が事件の真相を解明する鍵になるのではないかと考えました。 | |
・ | 그 사건의 진상은 자작극이었다. |
その事件の真相は自作自演だった。 | |
・ | 가능한 한 신속히 진상을 조사해야 한다. |
できるだけ迅速に真相を調査しなければならない。 | |
・ | 진상을 조사하다. |
真相を調査する。 | |
・ | 진상을 폭로하다. |
真相をあばく。 | |
・ | 엽기적인 사건의 진상이 밝혀질 때까지 경찰은 수사를 계속합니다. |
猟奇的な事件の真相が明らかにされるまで、警察は捜査を続けます。 | |
・ | 그가 자백할 때까지 사건의 진상은 밝혀지지 않았다. |
彼が白状するまで、事件の真相は明らかにならなかった。 | |
・ | 그 사건의 진상의 전말이 밝혀졌어요. |
その事件の真相の顛末が明らかにされました。 | |
・ | 그 탐정은 사건의 진상을 알기 위해 조직에 잠입했다. |
その探偵は事件の真相を知るために組織に潜入した。 | |
・ | 감금 사건의 진상이 밝혀지기를 기다리고 있다. |
監禁事件の真相が明らかになるのを待っている。 | |
・ | 그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아무도 믿을 수 없다. |
その事件の真相は二転三転しており、誰も信じられない。 | |
・ | 그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아직 밝혀지지 않았다. |
その事件の真相は二転三転しており、まだ明らかになっていない。 | |
・ | 사건의 진상을 밝히기 위해 탐정은 범인의 정체를 알아내려고 했습니다. |
事件の真相を明らかにするために、探偵は犯人の正体を突き止めようとしました。 | |
・ | 그 사건의 진상이 미해결인 채로, 시민들은 불안을 느끼고 있습니다. |
その事件の真相が未解決のままで、市民は不安を感じています。 | |
・ | 감식관은 물적 증거를 조사해 사건의 진상을 밝혔다. |
鑑識官は物的証拠を調査して事件の真相を明らかにした。 | |
・ | 범죄자는 체포 전에 자수하여 사건의 진상을 밝혔습니다. |
犯罪者は逮捕前に自首して、事件の真相を明らかにしました。 | |
・ | 그들은 사건의 진상을 밝히기 위해 모은 증거를 분석했습니다. |
彼らは事件の真相を解明するために集めた証拠を分析しました。 | |
・ | 그 사건의 진상을 숨기기 위해 경찰은 증거를 조작했습니다. |
その事件の真相を隠すために、警察は証拠を改ざんしました。 | |
・ | 사건의 진상을 파악하기 위해서는 고도의 관찰력이 필요해요. |
事件の真相を見抜くためには、高度な観察力が必要です。 | |
・ | 경기가 안 좋아서 그런지 진상이 너무 많아요. |
景気が良くないせいか、迷惑な人がとても多いです。 | |
・ | 사건의 진상을 해명하다. |
事件の真相を解明する。 |
1 2 |