・ | 집안을 훌륭히 이끌어 나가는 형님이 나는 제일 존경스럽다. |
家族を立派に率いてくれる兄を私は一番尊敬する。 | |
・ | 수선화가 피기 시작하면 집안에도 봄기운이 감돕니다. |
水仙の花が咲き始めると、家の中にも春の気配が漂います。 | |
・ | 집안 전체를 걸레질하면 30분 이상은 걸려요. |
家の中全体を雑巾がけをすると30分以上はかかります。 | |
・ | 분무기로 온 집안의 습도를 조정했습니다. |
噴霧器で家中の湿度を調整しました。 | |
・ | 귀가하고 나서 집안일을 시작했다. |
帰宅してから家事を始めた。 | |
・ | 집안의 후사는 세습에 의해 결정됩니다. |
家の跡継ぎは世襲によって決まります。 | |
・ | 그는 가난한 집안 출신이지만 사장이 되었다. 말 그대로 개천에서 용 난 것 같다. |
彼は貧しい家庭出身だが、努力して社長になった。まさに泥水から龍が現れたようだ。 | |
・ | 제습기로 집안이 보송보송하고 눅눅함은 이제 사라졌다. |
除湿器で家の中がからからで、じめじめはもうなくなった。 | |
・ | 식기세척기로 집안일이 편해진다. |
食器洗浄機で家事が楽になる。 | |
・ | 그녀는 배짱을 부리며 집안일을 게을리했다. |
彼女は横着に振る舞って家事を怠けた。 | |
・ | 무속인 집안에서 태어났다. |
巫俗の家庭に産まれた。 | |
・ | 워킹맘은 집안일과 일을 효율적으로 해내고 있습니다. |
ワーキングママは、家事と仕事を効率よくこなしています。 | |
・ | 집안에선 외아들로 부모의 사랑 듬뿍 받고 자란 철부지 막둥이다. |
家では一人息子で、親の愛をたっぷり受けて育った世間知らずの末っ子だ。 | |
・ | 벽지를 새로 바꿨더니 집안 분위기가 한결 밝아졌다. |
壁紙を新しく変えたら、家の中の雰囲気がひときわ明るくなった。 | |
・ | 연말에는 집안 청소를 하고 새로운 해를 맞이합니다. |
年末には家の掃除をして新しい年を迎えます。 | |
・ | 유부녀인 그녀는 집안일에 전념하고 있어요. |
人妻である彼女は家事に専念しています。 | |
・ | 형수가 집안 청소를 도와줬어요. |
兄の嫁が家の掃除を手伝ってくれました。 | |
・ | 그는 집안의 장남으로 어깨가 무겁다. |
彼は家の長男として、肩が重い。 | |
・ | 장녀는 집안일을 적극적으로 하고 있어요. |
長女が家の手伝いを積極的にしています。 | |
・ | 아들 없는 집안의 장녀로 태어났다. |
息子の居ない家庭の長女として生まれた。 | |
・ | 데릴사위로서 집안의 전통을 소중히 여기고 있어요. |
婿養子として家の伝統を大切にしています。 | |
・ | 친딸이 집안일을 도와줍니다. |
実の娘が家事を手伝ってくれます。 | |
・ | 맏며느리는 집안일을 잘해요. |
長男の嫁は家事が得意です。 | |
・ | 어머니는 매일 집안일을 하십니다. |
母は毎日家事をこなしています。 | |
・ | 퇴근 후에 아무리 피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다. |
退勤後どんなに疲れていてもたまっている家事もやり、家族の口に合う料理も作った。 | |
・ | 어머니는 하루도 거르지 않고 집안일을 해 놓으신다. |
母は一日も欠かさずに家事をなさっておられる。 | |
・ | 어머니는 언제나 노래를 하시면서 집안일을 하세요. |
母はいつも歌を歌いながら家事をします。 | |
・ | 집안일을 할 때 어떤 생각을 하나요? |
家事をしているとき、どんなことを考えますか? | |
・ | 집안일을 하는 중간에 조금 휴식을 취합니다. |
家事の合間に少し休憩します。 | |
・ | 집안일을 도와드릴까요? |
家事の手伝いをしましょうか? | |
・ | 아침부터 집안일을 하고 있습니다. |
朝から家事をしています。 | |
・ | 집안일을 함으로써 삶의 질이 향상됩니다. |
家事をすることで、生活の質が向上します。 | |
・ | 집안일을 함으로써 집이 더 쾌적해집니다. |
家事をすることで、家がより快適になります。 | |
・ | 아침에 일어나서 우선 집안일을 합니다. |
朝起きてから、まずは家事をします。 | |
・ | 집안일을 함으로써 집이 정리 정돈됩니다. |
家事をすることで、家が整理整頓されます。 | |
・ | 주말에 한꺼번에 집안일을 합니다. |
週末にまとめて家事を行います。 | |
・ | 집안일을 할 시간을 정해서 효율적으로 진행합시다. |
家事をする時間を決めて、効率よく進めましょう。 | |
・ | 집안일을 마친 후에는 성취감이 있어요. |
家事を終えた後は、達成感があります。 | |
・ | 집안일만 해도 하루 종일 걸려요. |
家事だけでも一日中かかります。 | |
・ | '집안일은 여성이 해야 한다'는 낡은 가치관을 가진 사람도 있습니다. |
「家事は女性がすべき」という古い価値観を持っている人もいます。 | |
・ | 아내가 집안일 하는 게 귀찮다고 불평해요. |
女房が、家事が億劫だとこぼすようになりました。 | |
・ | 집안일을 끝내고 커피를 한 잔 마셨다. |
家事を終え、コーヒーを一杯飲んだ。 | |
・ | 집안일은 열심히 해도 끝이 없다. |
家事はどんなにやっても終わらない。 | |
・ | 남편은 결혼 당초부터 집안일에 무관심했다. |
夫は、結婚当初から家庭内のことに無関心でした。 | |
・ | 우리 남편은 집안일을 많이 도와줘요. |
うちの旦那は家事をよく手伝ってくれます。 | |
・ | 집안일이 서투르다. |
家事が下手だ。 | |
・ | 집안일도 만만치 않다. |
家事も侮れない。 | |
・ | 의붓아빠가 집안일을 도와줍니다. |
継父が家のことを手伝ってくれます。 | |
・ | 다습한 날에는 집안 습기를 자주 제거하는 것이 중요합니다. |
多湿な日には、家の中の湿気をこまめに取り除くことが大切です。 | |
・ | 아이들이 장난쳐서 집안이 북적북적해요. |
子供たちがふざけまわって、家の中が賑やかです。 |