【쳐다보다】の例文

<例文>
개는 먹이를 원하는 듯이 나를 쳐다봤어요.
犬はエサを欲しそうに私を見つめました。
그 자리에 들어온 사람들이 우리를 빤히 쳐다보았다.
その場に入ってきた人たちが私たちをじろじろ見た。
그들은 우리의 낯선 행동을 빤히 쳐다보며 웃었다.
彼らは私たちの不慣れな振る舞いをじろじろ見て笑った。
그녀는 빤히 쳐다보는 것을 그만두고 다른 방향으로 시선을 옮겼다.
彼女はじろじろ見るのをやめて、他の方向に視線を移した。
사람의 얼굴을 빤히 쳐다 보는 것은 매우 실례입니다.
人の顔をじろしろ見るのはとても失礼です。
그는 언짢은 듯이 나를 빤히 쳐다보았다.
彼は不機嫌そうに私をじろじろ見つめた。
그는 나의 얼굴을 빤히 쳐다 봤다.
彼は僕の顔をじろじろと見た。
빤히 쳐다 보다.
ジロジロ見る。
웬 사람이 나를 쳐다보고 있는 것을 알게 되었다.
見知らぬ人が私を見つめているのに気が付いていた。
갑자기 누군가 밖에서 쳐다보는 것 같은 인기척을 느꼈다.
急に、誰かが外で見つめているような人の気配を感じた。
학생들은 그녀를 희한하게 쳐다보았다.
学生達は彼女を変な目で見た。
쳐다보길래 무슨 일이냐고 물었어요.
じっと見つめるので何か用かと聞きました。
지그시 쳐다보다.
じっと見つめる。
내리는 비를 원망하는 눈으로 쳐다봤다.
降る雨を恨めしい目で見つめた。
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다.
夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。
너무 예뻐서 넋을 잃고 쳐다봤다.
とても綺麗で我を忘れて見つめていた。
얼떨떨한 표정으로 사고 현장을 쳐다봤다.
面食らった表情で事故現場を見つめた。
아버지는 어리둥절한 얼굴로 딸을 쳐다보고 있었다.
父はきょとんとした顔で、娘を見つめていた。
장시간 컴퓨터 모니터를 쳐다보면 시력이 떨어질 수 있다
長時間パソコンのモニターを眺めると視力が落ち得る。
남자 친구는 예쁜 여자가 지나가면 힐끗힐끗 쳐다본다.
彼氏はきれいな女性が通ると、ちらちら見たりする。
수상한 사람을 힐끗힐끗 쳐다봤다.
怪しい人をちらちら見ていた。
힐끗힐끗 쳐다보다.
ちらちらと見つめる。
컴퓨터 모니터를 몇 시간씩 쳐다보는 것은 안구 건조증의 원인이 된다
パソコンのモニターを何時間も眺めることは眼球乾燥症の原因になる。
문득 하늘을 쳐다보니 뭉게구름이 떠 있었다.
ふと空を見上げると、綿雲がうかんでいた。
어찌할 방도가 없어 하늘만 쳐다봤다.
どうすることなく、空だけを見つめた。
한 남성이 한 여성을 뚫어지게 쳐다봤다.
ある男性がある女性をじっと続けてみた。
딸이 남편의 험상궂은 얼굴을 쳐다보고 있다.
娘が夫の険しい顔を見つめている。
지인들이 냉담한 눈빛으로 쳐다봤다.
知人から白い目で見られる。
그를 흘깃 쳐다본 그녀가 말을 이어갔다.
彼を睨みつけた彼女が言葉を続けた。
아름다운 그녀를 넋없이 쳐다봤다.
美しい彼女をわれを忘れて見つめた。
그는 나를 한 번 쓱 쳐다보더니 위풍당당하게 지나쳤다.
彼は僕を一度さっと見つめたかと思うと、威風堂々と通り過ぎた。
그는 넌지시 떠보는 듯한 눈으로 쳐다봤다.
彼は、腹を探るような目で見ていた。
선생님은 놀라서 입을 다물지 못하고 나를 계속 쳐다봤다.
先生は驚いて開いた口が塞がらず私をずっと見つめた。
볏단만 쳐다봐도 배가 부를 것 같아요.
稲の束を見ているだけでも、おなかがいっぱいになりそうです。
얼굴을 쳐다보다.
顔を見つめる。
고양이가 귀를 쫑긋쫑긋 세우고 주인을 쳐다본다.
猫が耳をぴくぴく立てて飼い主を見つめる。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ