・ |
거장의 예술은 시대를 초월하여 사랑받고 있다. |
巨匠の芸術は、時代を超えて愛され続けている。 |
・ |
게임 산업의 시장 규모는 영화나 음악을 초월한다고 한다. |
ゲーム産業の市場規模は、映画や音楽を超えると言われている。 |
・ |
모차르트의 음악은 시대를 초월합니다. |
モーツァルトの音楽は時代を超えます。 |
・ |
생로병사를 초월하려는 노력은 철학의 일부입니다. |
生老病死を超越しようとする努力は哲学の一部です。 |
・ |
그 노래는 시대를 초월한 띵곡이라고 할 수 있어. |
あの曲は時代を超えた名曲だと言える。 |
・ |
위인의 전설은 세대를 초월하여 전해지고 있습니다. |
偉人の伝説は、世代を超えて語り継がれています。 |
・ |
음악의 위대함은 국경을 초월합니다. |
音楽の偉大さは国境を越えます。 |
・ |
그녀의 위대함은 시간을 초월하여 구전되고 있습니다. |
彼女の偉大さは時を超えて語り継がれています。 |
・ |
스포츠맨십은 승패를 초월한 가치관입니다. |
スポーツマンシップは勝敗を超えた価値観です。 |
・ |
러브스토리는 시대를 초월하여 사랑을 받습니다. |
ラブストーリーは時代を超えて愛されます。 |
・ |
명반은 시대를 초월하여 사랑을 받습니다. |
名盤は、時代を超えて愛されます。 |
・ |
조각가가 만들어내는 작품은 시대를 초월하여 사랑받고 있습니다. |
彫刻家が創り出す作品は、時代を超えて愛されています。 |
・ |
조각상 소재가 시대를 초월한 아름다움을 지니고 있습니다. |
彫像の素材が、時代を超えた美しさを持っています。 |
・ |
관혼상제의 관례는 세대를 초월하여 이어져 내려오고 있습니다. |
冠婚葬祭のしきたりは、世代を超えて受け継がれています。 |
・ |
그 문학 작품은 시대를 초월해 사랑받고 있다. |
その文学作品は、時代を超えて愛されている。 |
・ |
이 대하소설은 시대를 초월한 장대한 이야기를 그리고 있다. |
この大河小説は、時代を超えた壮大な物語を描いている。 |
・ |
고전 문학의 주제는 보편적이어서 시대를 초월해 공감할 수 있다. |
古典文学のテーマは普遍的で、時代を超えて共感できる。 |
・ |
고전문학의 매력은 시대를 초월해도 퇴색되지 않는다. |
古典文学の魅力は時代を超えても色褪せない。 |
・ |
문예 작품의 끝은 상상을 초월했다. |
文芸作品の終わり方が想像を超えていた。 |
・ |
문예 작품은 시대를 초월하여 계속 읽힌다. |
文芸作品は時代を超えて読み継がれる。 |
・ |
그녀의 저술은 시대를 초월하여 평가받고 있다. |
彼女の著述は時代を超えて評価されている。 |
・ |
그는 이제 모든 것을 체념하고 초월한 존재가 됐다. |
彼はもうすべての物事を断念し超越した存在になった |
・ |
이 소설의 글쓴이는 장르를 초월하여 인기가 있습니다. |
この小説の著者はジャンルを超えて人気があります。 |
・ |
문호의 작품은 시대를 초월해 사랑받고 있다. |
文豪の作品は時代を超えて愛されている。 |
・ |
유전적 특성은 세대를 초월하여 전달됩니다. |
遺伝的特性は世代を超えて伝わります。 |
・ |
그 어민은 세대를 초월하여 고기잡이를 하고 있다. |
その漁民は世代を超えて漁をしている。 |
・ |
그의 작곡가로서의 명성은 국경을 초월하고 있습니다. |
彼の作曲家としての名声は国境を越えています。 |
・ |
이 영화는 시대를 초월한 명작이다. |
この映画は時代を超えた名作だ。 |
・ |
항공은 국경을 초월한 교류를 가능하게 합니다. |
航空は国境を越えた交流を可能にします。 |
・ |
그 전설은 시간을 초월하여 사람들의 마음에 새겨져 있습니다. |
その伝説は時間を超えて人々の心に刻まれています。 |
・ |
시대를 초월하여 사랑받는 음악이 있습니다. |
時代を超えて愛される音楽があります。 |
・ |
시대를 초월하다. |
時代を超越する。 |
・ |
그건 상상을 초월하는 민폐다. |
それは想像を超える迷惑だ。 |
・ |
그 조약은 국경을 초월한 환경 보호에 관한 것입니다. |
その条約は国境を越えた環境保護に関するものです。 |
・ |
세대를 초월하여 가족의 유대를 쌓는 것이 중요합니다. |
世代を超えて家族の絆を築くことが大切です。 |
・ |
지금까지 이상으로 세대를 초월한 교류를 추진해 나갈 필요가 있습니다. |
これまで以上に世代を超えた交流を推進していく必要があります。 |
・ |
그곳은 세대를 초월하여 사랑받는 대중식당입니다. |
そこは世代を超えて親しまれている大衆食堂です。 |
・ |
세대를 초월하여 사랑받다. |
世代を超えて愛される。 |
・ |
그 유대는 영구히 계속되고 시간을 초월해서 변하지는 않습니다. |
その絆は永久に続き、時を超えて変わることはありません。 |
・ |
그 이야기는 시대를 초월하여 불멸하는 지혜를 전해줍니다. |
その物語は時代を超えて滅びない智恵を伝えます。 |
・ |
그 노래는 시대를 초월하여 불멸의 인기를 유지합니다. |
その歌は時代を超えて不滅の人気を保ちます。 |
・ |
그 일화는 시대를 초월해 구전되고 있다. |
その逸話は、時代を超えて語り継がれている。 |
・ |
국경을 초월한 콘텐츠는 다른 나라의 검열 규제에 영향을 받습니다. |
国境を越えたコンテンツは、異なる国の検閲規制に影響されます。 |
・ |
마이클 잭슨의 음악은 세대를 초월하여 사랑받고 있습니다. |
マイケル・ジャクソンの音楽は世代を超えて愛されています。 |
・ |
시민 불복종은 비폭력으로 법을 초월한 정의에 호소하는 행동입니다. |
市民的不服従は、非暴力をもって、法を超えた正義に訴える行動です。 |
・ |
지진의 흔들림은 상상을 초월하니까 평소에 준비해 두는 것이 좋다. |
地震の揺れは、想像を超えてくるので日頃から用心しておいた方がいい。 |
・ |
상상을 초월하는 듯한 절망의 인생을 참고 견디어 왔다. |
想像を絶するような絶望の人生を生き抜いた。 |
・ |
사랑은 시공을 초월한다. |
愛は時空を超える。 |
・ |
시공을 초월하다. |
時空を超える。時空を超越する。 |
・ |
국경을 초월하다. |
国境を超越する。 |