【취하】の例文
<例文>
・
국뽕에 너무
취하
면 객관성을 잃을 수 있다.
自国賛美に酔いすぎると客観性を失うことがある。
・
잡식 동물이란 동물성 음식과 식물성 음식을 모두 섭
취하
는 동물을 말한다.
雑食動物とは、動物性の食物と植物性の食物をあわせて摂取する動物をさす。
・
빈뇨가 심해지기 전에 적절한 대책을
취하
는 것이 중요합니다.
頻尿がひどくなる前に、適切な対策を取ることが重要です。
・
목 감기일 때는 수분을 많이 섭
취하
도록 하고 있습니다.
のど風邪の時は、水分を多めに取るようにしています。
・
목감기가 나을 때까지 안정을
취하
고 있어요.
のど風邪が治るまで安静にしています。
・
애창곡을 들으면서 휴식을
취하
고 있습니다.
愛唱曲を聴きながらリラックスしています。
・
만성 피로감에 시달리고 있어 자주 휴식을
취하
고 있어요.
慢性の疲労感に悩まされており、こまめに休息を取っています。
・
만성 피로가 계속되고 있어서 휴식을
취하
도록 하고 있습니다.
慢性の疲労が続いておりますので、休養をとるようにしています。
・
만약 가벼운 염좌라면, 집에서 안정을
취하
면 나을 거예요.
軽い捻挫なら、自宅で安静にしていれば治ります。
・
다다미 위에서 휴식을
취하
는 것을 좋아합니다.
畳の上でくつろぐのが好きです。
・
관상어를 보면서 휴식을
취하
고 있어요.
観賞魚を見ながらリラックスしています。
・
눈 밑 지방을 개선하기 위해 비타민 C를 섭
취하
고 있습니다.
目の下のたるみを改善するために、ビタミンCを摂取しています。
・
수면을 충분히
취하
는 것이 피부미용의 비결입니다.
睡眠を十分に取ることが美肌の秘訣です。
・
수면을
취하
다.
睡眠を取る。
・
종기가 났을 때는 영양을 제대로 섭
취하
는 것이 매우 중요합니다.
おできができたときは、栄養をしっかり摂ることが大切です。
・
뾰루지가 있을 때는 휴식을
취하
는 것이 가장 좋습니다.
おできがあるときは、リラックスすることが一番です。
・
뾰루지를 빨리 치료하기 위해 충분한 수면을
취하
는 것이 중요합니다.
おできを早く治すために、十分な睡眠をとることが重要です。
・
등산로의 경사가 급해서, 때때로 휴식을
취하
면서 나아갔다.
登山道の勾配が急で、時折休憩しながら進んだ。
・
후드티는 휴식을
취하
고 싶을 때 최적입니다.
パーカーは、リラックスしたいときに最適です。
・
그는 빗소리를 녹음하고 휴식을
취하
기 위해 사용합니다.
彼は雨の音を録音して、リラックスするために使います。
・
상사가 되면 개구리 올챙이 적 생각 못하는 태도를
취하
지 않도록 조심하자.
上司になったら、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないような態度を取らないように気をつけよう。
・
그 기업은 직원들로부터 벼룩의 간을 빼먹듯이 착
취하
고 있다.
その企業は従業員から蚤の肝を抜き取って食べるように搾取している。
・
정치인이 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도를
취하
는 것은 문제다.
政治家が肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度を取るのは問題だ。
・
진위가 밝혀지는 대로 적절한 대응을
취하
겠습니다.
真偽が明らかになり次第、適切な対応を取ります。
・
마음에 드는 장소에서 휴식을
취하
고 있어요.
お気に入りの場所でリラックスしています。
・
술에
취하
면 본심이 나오기 마련이다.
酔うと本音が出るものだ。
・
적당한 휴양을
취하
다.
適度な休養を取る。
・
휴양을
취하
다.
休養を取る。
・
체력을 유지하기 위해 휴식을 확실히
취하
고 있습니다.
スタミナを維持するために、休息をしっかり取っています。
・
회복력을 키우기 위해서 휴식을
취하
는 시간이 중요합니다.
回復力を育てるために、リラックスする時間が重要です。
・
콜레스테롤을 너무 많이 섭
취하
면 동맥경화의 위험이 높아집니다.
コレステロールを摂取しすぎると動脈硬化のリスクが高まります。
・
환승 중에 휴식을
취하
기 위해 라운지에 들어갔습니다.
トランジット中に休憩を取るためにラウンジに入りました。
・
연수 중에 만난 사람들과 지금도 연락을
취하
고 있습니다.
研修中に出会った人たちと今でも連絡を取っています。
・
다리 결림이 신경 쓰여서 족탕으로 휴식을
취하
고 있습니다.
足の凝りが気になるので、足湯でリラックスしています。
・
핏기가 가셨을 때는 휴식을
취하
는 것이 중요합니다.
血の気が引いたときは、リラックスすることが大切です。
・
아랫도리를 따뜻하게 하기 위해 따뜻한 음료를 섭
취하
고 있습니다.
下半身を温めるために、温かい飲み物を摂取しています。
・
하체의 피로가 풀릴 수 있도록 적당한 휴식을
취하
도록 하고 있어요.
下半身の疲れが取れるように、適度な休憩をとるようにしています。
・
왼팔에 가벼운 통증이 있기 때문에 무리하지 않고 휴식을
취하
고 있습니다.
左腕に軽い痛みがあるので、無理せず休養しています。
・
왼팔이 골절되었기 때문에 잠시 안정을
취하
고 있어요.
左腕を骨折したため、しばらく安静にしています。
・
성장기에 필요한 영양소를 골고루 섭
취하
는 것이 중요합니다.
成長期に必要な栄養素を、バランスよく摂ることが大事です。
・
성장기에는 몸에 필요한 영양을 잘 섭
취하
는 것이 중요합니다.
成長期には、体に必要な栄養をしっかり摂ることが大切です。
・
그는 산악 구조대와 연락을
취하
기 위해 무전기를 사용했습니다.
彼は山岳救助隊と連絡を取るために無線機を使いました。
・
연말에는 휴식을
취하
기 위해 온천에 갑니다.
年末にはリラックスするために温泉に行きます。
・
그녀는 뒤뜰에서 일광욕을 하며 휴식을
취하
고 있어요.
彼女は裏庭で日光浴をしてリラックスしています。
・
나는 옥탑방에서 자
취하
고 있다.
私は屋上の部屋で自炊している。
・
여가 시간에 음악을 듣고 휴식을
취하
고 있어요.
余暇の時間に音楽を聴いてリラックスしています。
・
연약한 체력을 보충하기 위해 제대로 휴식을
취하
도록 하고 있습니다.
か弱い体力を補うために、しっかりと休息を取るようにしています。
・
섬유를 섭
취하
는 것은 장 건강에 좋은 영향을 미칩니다.
ファイバーを摂取することは腸の健康に良い影響を与えます。
・
몸이 아플 때는 누워서 안정을
취하
세요.
具合が悪い時は、横になって安静にしてください。
・
몸이 무거울 때는 충분한 수면을
취하
도록 합시다.
体が重いときは、充分な睡眠を取るようにしましょう。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
1
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ