・ |
그는 팟캐스트를 청취하여 새로운 지식을 얻고 있습니다. |
彼はポッドキャストを聴取して、新しい知識を得ています。 |
・ |
그는 라디오로 뉴스를 청취하여 세계의 동향을 파악하고 있습니다. |
彼はラジオでニュースを聴取して世界の動向を把握しています。 |
・ |
전화 인터뷰를 청취하고 기사를 집필하고 있습니다. |
電話でのインタビューを聴取して、記事を執筆しています。 |
・ |
그들은 오디오 가이드를 청취하고 미술관을 돌고 있습니다. |
彼らはオーディオガイドを聴取して美術館を巡っています。 |
・ |
그는 온라인 세미나를 청취하고 있습니다. |
彼はオンラインセミナーを聴取しています。 |
・ |
학생은 선생님의 설명을 열심히 청취하고 있습니다. |
学生は先生の説明を熱心に聴取しています。 |
・ |
그는 리코더로 인터뷰를 청취하고 정보를 정리하고 있습니다. |
彼はレコーダーでインタビューを聴取して情報を整理しています。 |
・ |
회의 음성 녹음을 청취하여 회의록을 작성하고 있습니다. |
会議の音声録音を聴取して議事録を作成しています。 |
・ |
그들은 재판에서의 증언을 청취하고 증거를 검토하고 있습니다. |
彼らは裁判での証言を聴取して証拠を検討しています。 |
・ |
라디오로 음악을 청취하는 것이 그의 일과입니다. |
ラジオで音楽を聴取するのが彼の日課です。 |
・ |
그는 회의에서의 논의를 주의 깊게 청취하고 있습니다. |
彼は会議での議論を注意深く聴取しています。 |
・ |
학생들은 강의를 청취하기 위해 교실에 모였습니다. |
学生たちは講義を聴取するために教室に集まりました。 |
・ |
그들은 통일된 행동을 취하고 협력하여 목표를 달성했다. |
彼らは統一された行動をとり、協力して目標を達成した。 |
・ |
눈의 피로를 방지하기 위해 적절한 휴식을 취하도록 합시다. |
目の疲れを防止するために、適切な休憩をとりましょう。 |
・ |
방책을 취하다. |
方策をとる。 |
・ |
어정쩡한 태도를 취하다. |
曖昧な態度を取る。 |
・ |
그녀는 부족한 영양을 보충하기 위해 보충제를 섭취하고 있습니다. |
彼女は不足している栄養を補うためにサプリメントを摂取しています。 |
・ |
약 복용 후에는 반드시 숙면을 취하셔야 합니다. |
薬の服用後には必ずしっかり寝てください。 |
・ |
숙면을 취하세요. |
熟睡してください。 |
・ |
새 매트리스를 샀더니 숙면을 취하게 되었어요. |
新しいマットレスを買ったら、熟眠するようになりました。 |
・ |
간호사는 환자의 혈액을 채취하기 위해 주사기를 사용했다. |
看護師は患者の血液を採取するために注射器を使用した。 |
・ |
그 기업은 이익을 추구하기 위해 안이한 수단을 취하고 있다는 비판을 받고 있다. |
その企業は利益を追求するために、安易な手段をとっていると批判されている。 |
・ |
정부는 냉해에 의한 피해를 최소한으로 막기 위한 조치를 취하도록 지시했다. |
政府は冷害による被害を最小限に食い止めるための対策を講じるよう指示した。 |
・ |
승리에 취하다. |
勝利に酔う。 |
・ |
수단을 취하다. |
手段を取る。 |
・ |
노동자를 착취하다. |
労働者を搾取する。 |
・ |
소극적 태도를 취하다. |
消極的な態度をとる。 |
・ |
몸을 잘 관리하기 위해서는 양질의 수면을 취하는 것도 중요한 포인트입니다. |
体調を管理するためには、良質な睡眠をとることも大切なポイントです。 |
・ |
감기가 바로 낫기를 원하면 몸을 따뜻하게 하고 수면을 충분히 취하는 것이 제일입니다. |
風邪をすぐ治したいなら、体を温かくして睡眠をたっぷりとるのが一番だと思います。 |
・ |
충분한 수면을 취하다. |
十分な睡眠を取る。 |
・ |
카페인은 적당히 섭취하면 집중력을 높여줍니다. |
カフェインは、適度にとれば集中力を高めてくれます。 |
・ |
그는 누구에게나 거만한 태도는 취하지 않아. |
彼は誰に対しても横柄な態度はとらない。 |
・ |
현실적인 사람은 구체적인 행동을 취하는 것에 집중한다. |
現実的な人は、具体的な行動をとることに集中する。 |
・ |
방자한 태도를 취하다. |
横柄な態度をとる。 |
・ |
사탕수수는 줄기에서 설탕을 채취하는 식물로 유명합니다. |
サトウキビは、茎から砂糖を採る植物として有名です。 |
・ |
당을 과다 섭취하는 건 좋지 않습니다. |
糖は、摂り過ぎはよくありません。 |
・ |
매일 그렇게 많은 당분을 섭취하면 병에 걸려요. |
毎日そんなにたくさん糖分をとっていたら病気になりますよ。 |
・ |
어중간한 태도를 취하다. |
中途半端な態度をとる。 |
・ |
술은 취하려고 마시는 거다. |
お酒は酔うために飲むものだ。 |
・ |
술에 취하다. |
酒に酔う。 |
・ |
당연히 기름진 것을 먹으면, 섭취하는 칼로리가 높아집니다. |
当然脂っこいものを食べていれば、摂取するカロリーも高くなります。 |
・ |
온갖 대책을 취하고 있다. |
ありとあらゆる対策をとっている。 |
・ |
그는 조직에서 포악한 태도를 취하고 있다. |
彼は組織で暴悪な態度をとっている。 |
・ |
전처와도 아이들과도 이혼 후 전혀 연락을 취하지 않고 있습니다. |
前妻とも子供とも離婚後は全く連絡を取っていません。 |
・ |
카메라맨은 그 모델에게 정성껏 포즈를 취하게 했다. |
カメラマンはそのモデルに念入りにポーズをとらせた。 |
・ |
그는 인기 스타가 된 순간 차가운 태도를 취하게 되었다. |
彼は人気スターになったとたん、冷たい態度をとるようになった。 |
・ |
그는 술 취하면 진상을 부린다. |
彼はお酒に酔うと醜態さらすんだ。 |
・ |
과거에 사회주의 경제였던 국가도, 현재는 대부분의 국가가 자본주의 경제 체제를 취하고 있습니다. |
かつては社会主義経済だった国も、現在ではほとんどの国が資本主義経済体制をとっています。 |
・ |
영양소는 영양을 위해 섭취하는 물질을 가리키는 말입니다. |
栄養素は、栄養のために摂取する物質を指す言葉です。 |
・ |
모든 영양소를 균형있게 섭취하다. |
すべての栄養素をバランスよく摂取する。 |