【친구】の例文_28

<例文>
오랜만에 만난 친구들과 떠들썩하게 이야기를 나누었습니다.
久しぶりに会った友達とにぎやかに話し合いました。
계집애하고 논다고 친구들한테 별의별 놀림을 다 받았다.
女の子と遊んでいると友人に何度も何度もからかわれた。
마치 자매처럼 사이가 좋은 친구입니다.
まるで姉妹のように仲のよい友人です。
친구는 서울에 산다고 들었습니다.
僕の友達はソウルに住んでいると聴きました。
동네 친구인 그녀를 오랫동안 짝사랑하고 있다.
町内の友達である彼女を長い間片思いしている。
남자 친구를 어떻게 만났어요?
彼氏にどうやって出会ったんですか?
남자 친구를 사랑하고 있어요.
彼氏を愛しています。
저도 멋진 남자 친구가 있으면 좋겠어요.
私も素的な彼氏がほしいな。
나, 남자 친구 생겼어.
私、彼氏できた。
혹시 남자 친구 있으세요?
ボーイフレンドはいますか?
남자 친구 있어요?
彼氏いますか?
일이 밀려서 쩔쩔매던 차에 마침 친구한테서 전화가 걸려 왔다.
仕事が滞っててんてこ舞いになっていたところに、ちょうど友人から電話がかかってきた。
친구를 만나고자 전화를 걸었습니다.
友達に会おうと電話をかけました。
가장 친한 친구는 누구인가요?
一番親しい友達は誰ですか?
남자 친구랑 있을 때가 가장 행복해요.
彼氏といる時が一番幸せです。
친구랑 만날 약속을 했는데 안 오니까 화가 났어요.
友達と会う約束をしたのですが、来なかったので腹が立ちました。
친구는 지금 몹시 화가 나있다.
僕の友達は今カンカンになって怒っている。
어제 저녁에 친구한테서 전화가 왔어요.
きのうの夕方、友達から電話が来ました。
커피숍에서 친구랑 커피 마셨어요.
コーヒーショップで友達とコーヒーを飲みました。
친구와 해우하다.
旧友と邂逅する。
학교 친구가 집에 놀러 왔어요.
学校の友達が家に遊びに来ました。
이 사람은 제 친구예요.
この人は私の友達です。
한국 친구한테서 한국어를 배웠어요.
韓国の友達から韓国語を習いました。
어제 친구한테서 편지가 왔습니다.
昨日友達から手紙が来ました。
친구한테서 선물을 받았어요.
友達からプレゼントをもらいました。
친구한텐 미안하게 됐어.
彼にはすまないことになったな。
친구가 내게 이 책이 어려우냐고 물었다.
友達が私にこの本が難しいかと聞いた。
친구가 언제 이사 가느냐고 그랬어요.
友達がいつ引っ越すのかと言いました。
어릴 때부터 가족처럼 지낸 친구예요.
幼い頃から家族のように過ごした友達です。
여자친구는 얼굴이 너무 작아요. 내 주먹만 해요.
彼女の顔はとても小さいです。僕の拳くらいの大きさです。
여자 친구랑 오붓하게 지낼 수 있어서 좋았어요.
彼女とゆっくりできてよかったんです。
나와 친구는 자주 도서관에서 공부해요.
私と友達はよく図書館で勉強します。
토요일에는 별로 공부 안 해요. 친구랑 놀아요.
土曜日は、あまり勉強しません。友だちと遊びます。
문뜩 헤어진 여자친구가 생각났다.
突然、別れた元彼女が思い出した。
주말에는 친구들과 클럽에 가끔 놀러 가곤 해요.
週末には友達とクラブに時々遊びに行ったりします。
다행히 많은 친구들이 있어서 덜 외롭습니다.
幸いにたくさんの友人たちがいて、あまりさびしくありません。
제가 물어봤더니 여자 친구하고 헤어졌대요.
私が聞いてみたら、彼女と別れたそうです。
친구가 이번 휴가 때 한국에 갈 거라고 했어요.
友達が今度の休みの時、韓国に行くと言います。
친구가 같이 놀러 가재요.
友達が一緒に遊びに行こうと言います。
친구에 의하면 이 부근에 좋은 레스토랑이 있습니다.
私の友達によると、この辺りにいいレストランがあります。
친구는 그저 조용히 듣기만 했어요.
友達はただ静かに聴いているだけでした。
그들은 그저 청춘을 함께한 친구여서 좋다.
彼らは、ただ青春を共に過ごした友達だから好きです。
친구가 내 앞에서 코를 벌렁거렸다.
友達が僕の前で鼻をひくひくさせた。
남자 친구랑 여행가는 거 아버지한테서 겨우 허락 얻어냈어.
彼氏との旅行,やっと父から許可をもらったわ。
그날은 친구랑 영화 보러 가기로 했어요.
その日は友達と映画を見に行くことにしました。
그녀는 남자친구가 바람을 피우지 않을 사람이라고 철석같이 믿고 있었다.
彼女は彼氏が浮気しない人と固く信じていた。
친구들과 한껏 꾸미고 클럽 가서 신나게 놀았다.
友達たちと一緒にクラブに行ってガッツリ遊んだ。
친구가 치킨 프랜차이즈 오너예요.
友達はチキンフランチャイズオーナーです。
바쁘게 살다 보니 친구를 만날 여유조차 없어요.
忙しく生活しているもんだから、友達と会う余裕すらないです。
빵을 먹다 보니 친구꺼까지 다 먹어버렸어.
パンを食べていると友達の分まで全部食べてしまった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(28/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ