![]() |
・ | 무진장 큰 문제가 발생했어요. |
とても大きな問題が発生しました。 | |
・ | 이 숟갈은 너무 크다. |
このスプーンは大きすぎる。 | |
・ | 이 프로젝트는 감당을 못할 정도로 크다. |
このプロジェクトは手に負えない大きさだ。 | |
・ | 그녀의 요구는 감당을 못할 정도로 크다. |
彼女の要求は手に負えないほど大きい。 | |
・ | 감당을 못할 정도로 큰 문제가 발생했다. |
手に負えないほどの大きな問題が起きた。 | |
・ | 서기 2000년에 큰 사건이 있었다. |
西暦2000年に大きな出来事があった。 | |
・ | 궁 주위에는 큰 성벽이 둘러싸여 있다. |
宮の周りには大きな城壁が囲んでいる。 | |
・ | 왕은 큰 궁에 살고 있다. |
王は大きな宮に住んでいる。 | |
・ | 독지가로서 그녀는 병원에 큰 기부를 했습니다. |
篤志家として、彼女は病院に大きな寄付をしました。 | |
・ | 훈련장에서의 경험이 실제 상황에서 큰 도움이 된다. |
訓練場での経験が実際の状況で大きな助けとなる。 | |
・ | 불발로 인해 큰 피해는 없었다. |
不発のため、大きな被害はなかった。 | |
・ | 대첩 소식은 전 국민에게 큰 기쁨을 주었다. |
大勝利の知らせは全国民に大きな喜びを与えた。 | |
・ | 왕궁은 매우 화려하고 크다. |
王宮は非常に華麗で広い。 | |
・ | 상왕의 죽음은 왕국에 큰 변화를 일으켰다. |
上王の死は王国に大きな変化を引き起こした。 | |
・ | 상왕의 뜻을 따르지 않는 자들은 큰 대가를 치렀다. |
上王の意志に従わない者たちは大きな代償を払った。 | |
・ | 상왕은 퇴위 후에도 여전히 큰 영향을 미쳤다. |
上王は退位後も依然として大きな影響を与えた。 | |
・ | 거북선의 등장으로 조선은 해상에서 큰 우위를 점할 수 있었다. |
亀船の登場により、朝鮮は海上で大きな優位を占めることができた。 | |
・ | 옛날에 임금님은 신하들에게 큰 존경을 받았다. |
昔、王様は家臣たちから大きな尊敬を受けていた。 | |
・ | 황태자의 출생은 국가에서 큰 의미를 가집니다. |
皇太子の誕生は国家にとって大きな意味を持ちます。 | |
・ | 황태자의 결혼식은 전국적으로 큰 관심을 모았습니다. |
皇太子の結婚式は全国的に大きな関心を集めました。 | |
・ | 건국 과정에서 여러 나라의 지원이 큰 역할을 했습니다. |
建国過程で多くの国々の支援が大きな役割を果たしました。 | |
・ | 근대사에서 산업화는 국가 발전에 큰 영향을 미쳤습니다. |
近代史において、産業化は国家の発展に大きな影響を与えました。 | |
・ | 근대사의 주요 사건들은 현대 사회에 큰 영향을 미쳤습니다. |
近代史の主要な出来事は現代社会に大きな影響を与えました。 | |
・ | 근대 일본은 메이지 유신을 통해 큰 변화를 겪었습니다. |
近代日本は明治維新を通じて大きな変化を経験しました。 | |
・ | 집중 호우로 저지대가 큰 침수 피해를 입었다. |
集中豪雨で低地が大きな浸水被害を受けた。 | |
・ | 우리는 평수가 큰 집으로 이사했어요. |
私たちは坪数の大きい家に引っ越しました。 | |
・ | 그녀는 졸업 논문을 제출할 때 큰 압박을 느꼈어요. |
彼女は卒業論文を提出する際に、大きなプレッシャーを感じていました。 | |
・ | 그 마을에서는 축제의 일환으로 큰 잔치를 벌이는 습관이 있어요. |
その町では祭りの一環として、大きな宴会を開く習慣があります。 | |
・ | 이 프로젝트는 큰 이익을 낳을 것으로 기대하고 있습니다. |
このプロジェクトは大きな利益を生むと期待しています。 | |
・ | 그는 개를 겁주기 위해 갑자기 큰 소리를 냈다. |
彼は犬を怖がらせるために突然大声を出した。 | |
・ | 강철로 된 배는 큰 폭풍에도 견딜 수 있다. |
鋼鉄の船は大きな嵐にも耐えることができる。 | |
・ | 문제가 너무 커서 발악해도 의미가 없다고 느꼈어요. |
問題が大きすぎて、足掻いても意味がないと感じました。 | |
・ | 이 신제품은 대공개 후 큰 인기를 끌었다. |
この新製品は大公開後、大きな人気を集めた。 | |
・ | 잘못된 투자처에 돈을 넣으면 큰 손해를 볼 수 있다. |
間違った投資先にお金を入れると、大きな損失を被る可能性がある。 | |
・ | 그 우화의 교훈은 인간의 삶에 큰 영향을 미친다. |
その寓話の教訓は人間の生活に大きな影響を与える。 | |
・ | 잔걸음으로 가면 언젠가는 큰 목표를 이룰 수 있다. |
小刻な歩みで進んでいけば、いつか大きな目標を達成できる。 | |
・ | 김장은 가족 모두가 함께 만드는 큰 행사다. |
キムジャンは家族全員で作る大きな行事だ。 | |
・ | 그녀는 인터넷 쇼핑몰로 성공해서 큰 한밑천 잡았어요. |
彼女はネットショップで成功して、かなりの利益を得ました。 | |
・ | 복귀전에서 승리한 것은 정말 큰 의미가 있어요. |
復帰戦で勝利したことはとても大きな意味があります。 | |
・ | 큰 나무 세 그루가 서 있어요. |
大きな木が三本立っています。 | |
・ | 그가 나에게 모욕을 줘서 큰 상처를 받았다. |
彼が私を侮辱したことで、深く傷ついた。 | |
・ | 이 사건은 사회를 뒤흔들 만큼 큰 영향을 미쳤다. |
この出来事は社会を揺さぶるような影響を与えた。 | |
・ | 유학 사상은 한국 문화에도 큰 영향을 미쳤다. |
儒学の思想は日本の文化にも大きな影響を与えた。 | |
・ | 석유 파동으로 자동차 산업도 큰 타격을 입었다. |
オイルショックの影響で、自動車産業も大きな打撃を受けた。 | |
・ | 심히 큰 소리가 들렸다. |
非常に大きな音が聞こえた。 | |
・ | 그 결정이 국민들 사이에서 큰 분란을 일으켰다. |
その決定が国民の間で大きな紛乱を引き起こした。 | |
・ | 그 사기꾼은 많은 사람들을 사취하여 큰 돈을 벌었다. |
その詐欺師は多くの人々をだまし取って大金を稼いだ。 | |
・ | 한국시리즈 우승팀은 큰 상금을 받는다. |
韓国シリーズの優勝チームは大きな賞金を受け取る。 | |
・ | 한국시리즈 경기를 직접 관람하는 것은 팬들에게 큰 즐거움이다. |
韓国シリーズの試合を生で観戦するのは、ファンにとって大きな楽しみだ。 | |
・ | 유명인사의 영향력은 사회에 큰 영향을 미칠 수 있습니다. |
著名人の影響力は、社会に大きな影響を与えることがあります。 |