・ |
태풍이 올 농사를 망쳐 놓았다. |
台風が今年の農業をだめにしてしまった。 |
・ |
태풍 바람이 쓰러진 나무를 짓눌러 건물에 큰 피해를 입혔다. |
台風の風が倒れた木を押しつぶし、建物に大きな被害を与えた。 |
・ |
태풍으로 쓰러진 나무가 차를 짓눌렀다. |
台風で倒れた木が車を押しつぶした。 |
・ |
그 날은 태풍이 와서 비가 오락가락하는 날씨였다. |
その日は台風が来て、雨が降ったり止んだりの天気だった。 |
・ |
강력한 태풍이 마을을 덮쳤다. |
強力な台風が町を襲った。 |
・ |
태풍 접근에 대비하여 항만이 폐쇄되었습니다. |
台風の接近に備えて、港湾が閉鎖されました。 |
・ |
관광객들은 태풍 경보로 해변에서 철수했다. |
観光客は台風の警報を受けてビーチから撤退した。 |
・ |
태풍이 오기 때문에 입간판을 쓰러뜨렸다. |
台風が来るため、立て看板を倒しておいた。 |
・ |
태풍의 가장자리에서 만들어진 비구름의 영향으로 비가 내리고 있어요. |
台風の周りで作られた雨雲の影響で雨が降っています。 |
・ |
태풍이 괌 남서쪽 해상에서 북상하고 있습니다. |
台風がグアム南西側の海上から北上しています。 |
・ |
태풍이 접근하다. |
台風が接近する |
・ |
올해는 태풍으로 심한 피해를 입었다. |
今年は台風で甚だしい被害をうけた。 |
・ |
태풍이 오기 때문에 빨리 하교시켰다. |
台風が来るので早く下校させた。 |
・ |
태풍과 집중호우로 물 폭탄을 맞았다. |
台風と集中豪雨で凄まじい量の雨にあった。 |
・ |
태풍으로 발이 묶였습니다. |
台風で足止め食らってます。 |
・ |
태풍으로 항공기가 결항되어 발이 묶이다. |
台風で航空機が欠航となり足止めを食う |
・ |
거대한 태풍이 지나가고 마을은 흔적도 없이 사라져 버렸습니다. |
巨大な台風が過ぎて、村は跡形もなく消えてしまいました。 |
・ |
태풍이 이 지역에 상륙할 것이 확실하다. |
台風がこの地域に上陸するのはまず確実だ。 |
・ |
미루나무가 100년 수령을 앞두고 태풍에 넘어졌다. |
ポプラの木が樹齢100年を前に台風で倒れた。 |
・ |
이번 태풍 때문에 피해를 보았어요. |
今回の台風で被害を受けました。 |
・ |
태풍이 다가오고 있다지만 그런 것치고는 조용하다. |
台風が近づいているというが、それにしては静かだ。 |
・ |
태풍이 다가오고 있어서 파도가 높아지고 있다. |
台風が近づいているために波が高くなっている。 |
・ |
태풍에 의한 손해를 보상하는 손해보험입니다. |
台風による損害を補償する損害保険です。 |
・ |
오늘은 태풍이 오니까 외출 시에는 부디 조심하시기 바랍니다. |
本日は台風が来ていますので、お出かけの際にはくれぐれもお気をつけてください。 |
・ |
태풍이 이번 주 후반에 연거푸 상륙할 우려가 있습니다. |
台風が今週後半に立て続けに上陸する恐れがあります。 |
・ |
근래에 집중 호우나 태풍 등에 의한 피해가 계속 발생하고 있다. |
近年、集中豪雨や台風等による被害が相次いで発生している。 |
・ |
태풍으로 인해 많은 피해가 발생했다. |
台風によって多くの被害が出た。 |
・ |
오해는 태풍이 자주 와서 피해가 커요. |
今年は、台風が多くて、被害が大きいです。 |
・ |
태풍이 오니까 주말에 여행 가는 건 연기하재요. |
台風が来るから、週末に旅行行くのは延期しようですって。 |
・ |
태풍으로 인한 피해가 없도록잘 대비해 주셔야겠습니다. |
台風による被害がないようにしっかり備えをされてください。 |
・ |
태풍의 경로가 매우 유동적이므로 향후 최신 기상 정보를 신중하게 확인하세요. |
風の経路がとても流動的で今後の最新情報を慎重に確認してください。 |
・ |
제주도는 이미 태풍의 영향을 받고 있어요. |
済州島はすでに台風の影響を受けています。 |
・ |
슈퍼 태풍이 여전히 강력한 세력을 유지하면서 북상하고 있습니다. |
スーパー台風が依然として強力な勢力を維持しながら、北上しています。 |
・ |
매우 강한 태풍 16호는 세력을 유지한 채로 계속 북상하고 있다. |
非常に強い台風16号は、勢力を維持したまま北上し続けている。 |
・ |
태풍이 북상하다. |
台風が北上する。 |
・ |
태풍이 오거든 외출을 삼가해 주세요. |
台風が来たら外出を控えてください。 |
・ |
태풍으로 배가 침몰하다. |
台風で船が沈没する。 |
・ |
얼마 전의 태풍으로 컨테이너가 옆으로 쓰러졌어요. |
この間の台風でコンテナが横倒しになった。 |
・ |
아침이 되고, 태풍이 훑고 지나간 흔적이 드러났다. |
朝になって、台風が様々な被害を与えて通り過ぎた跡が明らかだった。 |
・ |
이윽고 태풍이 우리 마을을 통과했다. |
やがて台風は私たちの街を通過した。 |
・ |
태풍은 예상했던 진로보다 약간 북쪽을 지나겠습니다. |
台風は、予想していた進路よりやや北を通るでしょう。 |
・ |
올여름은 장마에다 태풍의 영향으로 비가 많이 왔다. |
今年の夏は、梅雨に加えて台風の影響で雨がたくさん降った。 |
・ |
태풍이나 악천후로 비행기가 결항되면 환불이나 예약을 변경할 필요가 있습니다. |
台風や悪天候で飛行機が欠航されたら、払い戻しや予約の変更をする必要があります。 |
・ |
경기는 태풍 접근에 따른 악천후 때문에 중지되었습니다. |
試合は台風接近に伴う悪天候のため、中止となりました。 |
・ |
태풍이나 허리케인은 열대저기압이 강해져서 발생한 것입니다. |
台風やハリケーンは熱帯低気圧が強くなって発生したものです。 |
・ |
허리케인이 태풍으로 바뀌는 것도 있습니다. |
ハリケーンが台風に変わる事もあります。 |
・ |
앞으로도 거대 태풍이나 게릴라성 호우가 증가해 하천이 범람하는 사례가 끊이지 않을 것이다. |
今後も巨大台風やゲリラ豪雨が増え、川が氾濫する事例は絶えないでしょう。 |
・ |
봄에서 가을에 걸쳐 봄비, 장마, 게릴라 호우, 태풍, 가을비 등 강수량이 많은 시기입니다. |
春から秋にかけて春雨、梅雨、ゲリラ豪雨、台風、秋雨など降水量の多い時期です。 |
・ |
제주도에서 태풍과 파랑 주의보가 발표되었습니다. |
済州島で台風と波浪注意報が発表されました。 |
・ |
태풍의 영향으로 전철이 멈추어 발이 묶여 많은 사람의 생활에도 지장을 초래하고 있다. |
台風の影響で、電車が止まって足止めされて、多くの人の生活にも支障をきたしています。 |