![]() |
・ | 채산성을 검토하다. |
採算性を検討する。 | |
・ | 선택지를 찬찬히 검토합시다. |
慎重に選択肢を検討しましょう。 | |
・ | 판사는 당사자 쌍방의 주장을 듣거나 증거를 검토한 후에 판결을 한다. |
裁判官は、当事者双方の言い分を聞いたり,証拠を調べたりした後に判決をする。 | |
・ | 치질 수술을 검토하고 있습니다. |
痔の手術を検討しています。 | |
・ | 위염이 재발하지 않도록 생활 습관을 재검토하고 있습니다. |
胃炎が再発しないように、生活習慣を見直しています。 | |
・ | 정부는 개헌하는 절차를 신중하게 검토하고 있습니다. |
政府は改憲する手順を慎重に検討しています。 | |
・ | 부장님의 지시로 업무 우선순위를 재검토했습니다. |
部長の指示で、業務の優先順位を見直しました。 | |
・ | 직무 개선안을 팀에서 검토했습니다. |
職務の改善案をチームで検討しました。 | |
・ | 장기적인 투자를 검토하기 전에 리스크를 잘 생각해 주세요. |
長期的な投資を検討する前に、リスクをよく考えてください。 | |
・ | 리스 계약을 검토하고 있습니다. |
リース契約を検討しています。 | |
・ | 차량 구입을 검토하고 있어요. |
車両の購入を検討しています。 | |
・ | 중고 캠핑카를 검토하고 있습니다. |
中古のキャンピングカーを検討しています。 | |
・ | 폐쇄적인 조직 문화를 재검토하고 있어요. |
閉鎖的な組織文化を見直しています。 | |
・ | 이번 기회에 이전하는 것을 검토하고 있습니다. |
この機会に移転することを検討しています。 | |
・ | 계약서를 재검토해야 합니다. |
契約書を見直す必要があります。 | |
・ | 수선비가 들지 않는 방법을 검토하고 있습니다. |
修繕費がかからない方法を検討しています。 | |
・ | 수선비 예산을 재검토했습니다. |
修繕費の予算を見直しました。 | |
・ | 신축 아파트를 검토하고 있습니다. |
新築のアパートを検討しています。 | |
・ | 역성장이 회사 전체에 미치는 영향을 검토하고 있어요. |
逆成長が会社全体に与える影響を検討しています。 | |
・ | 일리가 있는 의견이라고 생각합니다만, 다른 방안도 검토해야 합니다. |
一理ある意見だと思いますが、他の案も検討すべきです。 | |
・ | 그녀의 의견에는 일리가 있으니 검토해 보겠습니다. |
彼女の意見には一理あるので、検討してみます。 | |
・ | 후계자 부족으로 폐업을 검토하고 있는 경영자가 증가하고 있습니다. |
後継者不足で廃業を検討している経営者が増加しています。 | |
・ | 아이디어를 검토해 해결책을 찾아내다. |
アイデアを検討し、解決策を見つける。 | |
・ | 그 건에 대해서는 좀 검토해 보겠습니다. |
その件については、ちょっと検討させてください。 | |
・ | 검토한 후, 일주일 내로 답장 드리겠습니다. |
検討のうえ、1週間以内にご返事申し上げます。 | |
・ | 이 문제도 적극적으로 검토할 때가 됐다. |
この問題も積極的に検討する時が来た。 | |
・ | 인구 감소를 막기 위해 출산 인센티브를 주는 방안을 적극적으로 검토하고 있다. |
人口減少を防ぐために、出産インセンティブを与える案を積極的に検討している。 | |
・ | 계약서를 꼼꼼하게 검토하다. |
契約書を綿密に検討する。 | |
・ | 홍보비 예산을 다시 검토해 주세요. |
広告費予算を再度検討してください。 | |
・ | 이번 행사 예산안을 검토해 봤습니다. |
今回のイベント予算案を検討してみました。 | |
・ | 일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다. |
一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。 | |
・ | 비축품은 필요에 따라 재검토해야 합니다. |
備蓄品は、必要に応じて見直すべきです。 | |
・ | 지진에 대비해서 비축품을 재검토하기로 했어요. |
地震に備えて、備蓄品を見直すことにしました。 | |
・ | 쓰나미에 대비한 피난 계획을 재검토했습니다. |
津波に備えた避難計画を見直しました。 | |
・ | 신중히 검토하여 판결했습니다. |
慎重に検討して判決しました。 | |
・ | 재판장은 증거를 신중히 검토하고 있어요. |
裁判長は証拠を慎重に検討しています。 | |
・ | 신청 기각 이유를 신중히 검토하고 있어요. |
申し立ての棄却理由を慎重に検討しています。 | |
・ | 기각된 후의 대응책을 검토하고 있어요. |
棄却された後の対応策を検討しています。 | |
・ | 기각된 안건의 재제출을 검토하고 있어요. |
棄却された案件の再提出を検討しています。 | |
・ | 불기소 처분의 이유를 신중히 검토하고 있어요. |
不起訴処分の理由を慎重に検討しています。 | |
・ | 불기소 처분의 결과에 대한 대응책을 검토하고 있어요. |
不起訴処分の結果に対する対応策を検討しています。 | |
・ | 불기소 처분 기준을 재검토하고 있어요. |
不起訴処分の基準を見直しています。 | |
・ | 제도를 개정하는 방향으로 검토하고 있어요. |
制度を改正する方向で検討しています。 | |
・ | 거래 조건을 재검토해야 합니다. |
取引の条件を見直す必要があります。 | |
・ | 감정가를 참고하여 구입을 검토하고 있습니다. |
鑑定価格を参考にして、購入を検討しています。 | |
・ | 대패한 후에는 전략을 근본부터 재검토합니다. |
大敗した後は、戦略を根本から見直します。 | |
・ | 대패를 당해서 전략을 재검토하기로 했습니다. |
大敗を受けて、戦略を見直すことにしました。 | |
・ | 하프타임 중에 코치가 전술을 재검토했습니다. |
ハーフタイム中に、コーチが戦術を見直しました。 | |
・ | 무기력한 상태가 계속되는 경우, 생활 습관을 재검토하는 것도 중요합니다. |
無気力な状態が続く場合、生活習慣を見直すことも大切です。 | |
・ | 무기력한 상태가 지속될 경우 생활 환경의 변화를 검토해 봅시다. |
無気力な状態が続く場合、生活環境の変化を検討してみましょう。 |