【편해지다】の例文

<例文>
과식했을 때는 위장약을 먹으면 편해집니다.
食べ過ぎたときは胃腸薬を飲むと楽になります。
보청기를 사용하면 일상 생활이 더 편해진다.
補聴器を使うことで、日常生活が楽になります。
긴장이 풀리면 마음이 편해진다.
緊張が解けると、気持ちが楽になる。
속마음을 털어놓으니 마음이 편해졌어요.
本音を打ち明けたら、気持ちが楽になりました。
속을 털어놓고 이야기해서 마음이 편해졌어요.
腹を割って話せて、気持ちが楽になりました。
그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요.
彼と腹を割って話していると、だんだん気持ちが楽になりました。
전산을 사용하면 데이터 관리가 간편해져요.
電算を使うと、データ管理が簡単になります。
면이 불어서 조금 먹기 불편해졌다.
麺が伸びてしまって、少し食べにくくなった。
고민거리를 이야기해서 조금 편해졌다.
悩み事を話すことで少し楽になった。
그는 포경 수술을 받아 일상생활이 더 편해졌다고 말합니다.
彼は包茎手術を受けて、日常生活が楽になったと言っています。
복대를 감고 나서 걷는 것이 편해졌습니다.
腹帯を巻いてから、歩くのが楽になりました。
생로병사를 인정하면 마음이 편해집니다.
生老病死を受け入れると心が楽になります。
등산 배낭이 있으면 등산이 편해집니다.
登山リュックがあると、山登りが楽になります。
무사증을 가지고 있으면 이동이 편해집니다.
無査証を持っていることで、移動が楽になります。
집게가 있으면 요리가 편해집니다.
トングがあれば、料理が楽になります。
계량컵을 사용하면 요리가 편해집니다.
計量カップを使うと、料理が楽になります。
새로운 샛길을 발견해 출퇴근이 편해졌어요.
新しい間道を発見して、通勤が楽になりました。
과일칼을 사용하면 껍질 벗기기가 편해집니다.
果物ナイフを使うと、皮むきが楽になります。
주차장 입구가 포장되면 차량 출입이 편해집니다.
駐車場の入口が舗装されると、車の出入りが楽になります。
상가 보도가 포장되면 걷기 편해져요.
商店街の歩道が舗装されると歩きやすくなります。
주차장이 포장되면 이용이 더 편해집니다.
駐車場が舗装されると、利用がより快適になります。
새로운 길이 포장되면 통행이 편해져요.
新しい道が舗装されると、通行が楽になります。
어떤 힘든 경험도 세월이 약이라고 생각하면 마음이 편해진다.
どんな辛い経験も、時が解決してくれると思えば楽になる。
이불장을 사용해서 침구류 관리가 편해졌어요.
布団棚を使って、寝具類の管理が楽になりました。
식기세척기로 집안일이 편해진다.
食器洗浄機で家事が楽になる。
하체 근육을 단련하면 보행이 편해집니다.
下半身の筋肉を鍛えることで、歩行が楽になります。
관절에 문제가 생기면, 걸을 때 통증이 생겨, 일상생활이 매우 불편해집니다.
関節に問題が生じると、歩くときに痛みが出て、日常生活が大変不便になります。
이 쿠션은 탱탱해서 허리에 닿으면 편해져요.
このクッションはぷにぷにしていて、長時間座っていても疲れません。
속눈썹 펌 효과로 매일 아침 메이크업이 편해집니다.
まつ毛パーマの効果で、毎朝のメイクが楽になります。
머릿결이 바뀌어서 스타일링이 편해졌어요.
髪質が変わって、スタイリングが楽になりました。
좌욕기 덕분에 좌욕이 편해졌어요.
座浴器のおかげで、座浴が楽になりました。
흉추 통증이 개선되어 일상생활이 편해졌습니다.
胸椎の痛みが改善され、日常生活が楽になりました。
목을 가누면 부모도 아기를 안는 것이 편해집니다.
首がすわると、親も赤ちゃんを抱っこするのが楽になります。
실톱을 사용하면 목재 가공이 편해집니다.
糸鋸を使うと、木材の加工が楽になります。
지팡이 덕분에 외출이 편해졌어요.
杖のおかげで外出が楽になりました。
잔디 깎는 기계를 사용하기 시작하고 나서 정원 일이 훨씬 편해졌다.
芝刈り機を使い始めてから、庭仕事がずっと楽になった。
새 잔디 깎는 기계를 사고 나서 작업이 편해졌어.
新しい芝刈り機を買ってから作業が楽になった。
잔디 깎기 후에는 정원 손질이 편해집니다.
芝刈りの後は、庭の手入れが楽になります。
산통의 절정을 지나면 조금 편해지기도 한다.
産痛のピークを過ぎると、少し楽になることもある。
컴퓨터로 장부를 기입하게 되어 경리업무가 편해졌습니다.
パソコンで帳簿をつけるようになり経理事務が楽になりました。
지렛대를 사용하면 작업이 편해진다.
テコを使うと、作業が楽になる。
말을 놓으면 마음이 편해진다.
タメ口で話すと、気持ちが楽になる。
사람을 원망하는 것을 그만뒀더니 마음이 편해졌다.
人を恨むの辞めたら、楽になった。
날씨 좋을 때 바다를 보면 마음도 편해지고 좋더라고요.
気候がいい時、海を見ると心も楽になってよかったですよ。
처음부터 그럴 심산으로 하면 마음도 편해집니다.
最初から、そう心積もりしておけば、気持ちも楽ですよね。
관계가 불편해지는 한이 있더라도 얘기해야겠어요.
関係がぎくしゃくすることがあっても話をしなければなりません。
조금 마음이 편해졌다.
少し気持ちが楽になった。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ