【포기】の例文_3
<例文>
・
그는 허리 부상을 이유로 경기를
포기
했다.
彼は腰の負傷を理由に試合を放棄した。
・
구상권을
포기
하다.
求償権を放棄する。
・
가난한 집안 사정으로 대학을
포기
했다.
貧しい家庭の事情で大学を諦めた。
・
현실감 없는 목표에 주눅이 들어 제대로 시작도 못 해보고
포기
했다.
現実感がない目標に気が引けて、ちゃんと始めることもできず諦めた。
・
가계약 중인데 계약금을
포기
하면 해약가능합니까?
仮契約中ですが、手付金の放棄したら解約できますか?
・
사랑을
포기
하지 말았으면 좋겠어요.
愛をあきらめないで欲しいですね。
・
모든 걸
포기
한 양 넋 놓고 있어요.
全てのことを諦めたかのように気を落としています。
・
그는 상대 선수에게 악수를 청하며 남은 경기를
포기
했다.
彼は相手選手に握手を求めながら残りゲームを放棄した。
・
아무리 여명이 1개월이라고 해도, 나는 끝가지
포기
하지 않고, 병과 싸울 생각입니다.
たとえ余命1ヵ月だと言われても、僕は最後まで諦めず、病気と戦うつもりです。
・
줄줄이 딸린 동생들 학비를 마련하기 위해 대학을
포기
했다.
後に続く弟妹の学費を工面するために大学を諦めた。
・
결코
포기
하지 않을 것이라는 결의에 찬 표정이었다.
決してあきらめないという決意に満ちた表情だった。
・
실패를 거듭하더라도
포기
하지 말고 다시 한 번 도전하세요.
失敗を重ねても諦めずにもう一度挑戦して下さい。
・
전위 예술가가 꿈이었지만 타고난 재능이 없다고 판단해
포기
했다.
前衛芸術家が夢だったが、ずば抜けた才能は無いと判断して諦めた。
・
그러다 보니 어쩔 수 없이
포기
했어요.
そうしているうちに、仕方なく諦めました。
・
그는 그렇게 쉽게
포기
할 사람이 아니거든!
彼はそんな簡単に諦める人じゃないから!
・
가격 인하 교섭을 시도했지만
포기
하고 결국 타협했다.
値下げ交渉を試みたが、あきらめて結局妥協した。
・
김 씨는 내 집 마련과 출산을 함께
포기
했다.
キムさんはマイホーム購入と出産をともにあきらめた。
・
탈원전은 국민의 안전을 위해 눈앞의 이익을 다소
포기
하는 결단이다.
脱原発は、国民の安全を守るために目の前の利益を多少放棄する決断だ。
・
실패하더라도
포기
하지 말고 다시 도전하세요.
失敗しても諦めずにもう一度挑戦して下さい。
・
끝까지
포기
하지 않는 모습으로 투지를 보였다.
最後まで諦めない姿勢で闘志を見せつけた。
・
강력계를 떠나면서 범인을 쫓는 것을
포기
했다.
捜査一課を離れ、犯人を追うことを諦めた。
・
참혹한 범죄 현장을 목격하고 강력계를
포기
했다.
残酷な犯罪現場を目撃してから、捜査課を諦めた。
・
부장님의 압박으로 무력하게
포기
할 수밖에 없었다.
部長の圧迫で無力にも諦めるしかなかった。
・
그는 독한 성격이라서 결코
포기
하지 않는다.
彼は粘り強い性格なので決して諦めない。
・
찢어지게 가난한 집안의 장남으로 태어나 일찌감치 학업을
포기
했다.
すごく貧しい家庭の長男として生まれ、早くに学業を諦めた。
・
갑자기 바람이 불고 파도가 치는 통에 낚시를
포기
했다.
急に風が吹いて波打っているので釣りを諦めた。
・
비가 오는 통에 소풍을
포기
했다.
雨のせいで遠足をあきらめた。
・
어려운 가정 형편 때문에 고등학교 진학을
포기
했어요.
貧しい家の都合のため高校進学をあきらめました。
・
아무리 고치기 어려운 병일지라도
포기
하면 안 돼요.
いくら治すのが難しい病気でも、諦めてはいけません。
・
나는 권리를
포기
하지 않을 겁니다.
私は権利を放棄しません。
・
권리를
포기
하다.
権利を放棄する。
・
좋아하는 사람을 단호히
포기
했다.
好きな人をきっぱり諦めた。
・
급기야 결혼을
포기
하고 사회 생활에만 전념하려는 여성들이 점차 늘어나고 있다.
ついに結婚を諦めて、社会生活にだけ専念しようとする女性が次第に増えている。
・
채 1년도 지나지 않아 모든 것을
포기
했다.
まだ1年も経たず、すべてを諦めた。
・
10분도 채 안 돼서
포기
했다.
10分もかからず、あきらめた。
・
슬그머니 수험 공부를
포기
한 적이 한두 번이 아니었다.
そっと受験勉強を諦めたことが、1度や2度ではない。
・
어학 학습의 열쇠는 방법이 아니라
포기
하지 않는 것입니다.
語学学習の鍵はメソッドよりやめないことです。
・
그는 결코
포기
하지 않는 낙관주의자였다.
彼は決してあきらめない楽観主義者だった。
・
대학도
포기
하고 돈 벌어 동생 등록금 댔어요.
大学を諦めてお金を稼いで弟の授業料を払ったよ。
・
기권은 자신의 권리를 방기・
포기
하는 것을 말한다.
棄権は自分の権利を放棄・破棄することをいう。
・
목표를 세우고 도중에
포기
해 버리는 사람이 있습니다.
目標を立て、途中であきらめてしまう人がいます。
・
20대에 증가하고 있는 새치는 유전이라고
포기
하지 않고 고칠 수 있다고 합니다.
20代で増えている若白髪は、遺伝と諦めるのではなく治すことができるといわれています
・
기권이란 권리를
포기
하는 것이다.
棄権とは、権利を放棄することである。
・
딸은
포기
하지 않고 열심히 노력해서 결국 꿈을 이루었다.
娘はあきらめず一生懸命努力して、ついに夢をかなえた。
・
국제 경기를 앞두고 부상을 당해 결국 출전을
포기
하였다.
国際競技を目前にけがをして、結局出場をあきらめた。
・
오늘 배추김치를 담그기 위해 500
포기
를 손질했다.
きょうは白菜のキムチをつけるために、500株を下ごしらえした。
1
2
3
(
3
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ