【포기】の例文_4

<例文>
결코 포기하지 않을 것이라는 결의에 찬 표정이었다.
決してあきらめないという決意に満ちた表情だった。
실패를 거듭하더라도 포기하지 말고 다시 한 번 도전하세요.
失敗を重ねても諦めずにもう一度挑戦して下さい。
전위 예술가가 꿈이었지만 타고난 재능이 없다고 판단해 포기했다.
前衛芸術家が夢だったが、ずば抜けた才能は無いと判断して諦めた。
그러다 보니 어쩔 수 없이 포기했어요.
そうしているうちに、仕方なく諦めました。
그는 그렇게 쉽게 포기할 사람이 아니거든!
彼はそんな簡単に諦める人じゃないから!
가격 인하 교섭을 시도했지만 포기하고 결국 타협했다.
値下げ交渉を試みたが、あきらめて結局妥協した。
김 씨는 내 집 마련과 출산을 함께 포기했다.
キムさんはマイホーム購入と出産をともにあきらめた。
탈원전은 국민의 안전을 위해 눈앞의 이익을 다소 포기하는 결단이다.
脱原発は、国民の安全を守るために目の前の利益を多少放棄する決断だ。
실패하더라도 포기하지 말고 다시 도전하세요.
失敗しても諦めずにもう一度挑戦して下さい。
끝까지 포기하지 않는 모습으로 투지를 보였다.
最後まで諦めない姿勢で闘志を見せつけた。
강력계를 떠나면서 범인을 쫓는 것을 포기했다.
捜査一課を離れ、犯人を追うことを諦めた。
참혹한 범죄 현장을 목격하고 강력계를 포기했다.
残酷な犯罪現場を目撃してから、捜査課を諦めた。
부장님의 압박으로 무력하게 포기할 수밖에 없었다.
部長の圧迫で無力にも諦めるしかなかった。
그는 독한 성격이라서 결코 포기하지 않는다.
彼は粘り強い性格なので決して諦めない。
찢어지게 가난한 집안의 장남으로 태어나 일찌감치 학업을 포기했다.
すごく貧しい家庭の長男として生まれ、早くに学業を諦めた。
갑자기 바람이 불고 파도가 치는 통에 낚시를 포기했다.
急に風が吹いて波打っているので釣りを諦めた。
비가 오는 통에 소풍을 포기했다.
雨のせいで遠足をあきらめた。
어려운 가정 형편 때문에 고등학교 진학을 포기했어요.
貧しい家の都合のため高校進学をあきらめました。
아무리 고치기 어려운 병일지라도 포기하면 안 돼요.
いくら治すのが難しい病気でも、諦めてはいけません。
나는 권리를 포기하지 않을 겁니다.
私は権利を放棄しません。
권리를 포기하다.
権利を放棄する。
좋아하는 사람을 단호히 포기했다.
好きな人をきっぱり諦めた。
급기야 결혼을 포기하고 사회 생활에만 전념하려는 여성들이 점차 늘어나고 있다.
ついに結婚を諦めて、社会生活にだけ専念しようとする女性が次第に増えている。
채 1년도 지나지 않아 모든 것을 포기했다.
まだ1年も経たず、すべてを諦めた。
10분도 채 안 돼서 포기했다.
10分もかからず、あきらめた。
슬그머니 수험 공부를 포기한 적이 한두 번이 아니었다.
そっと受験勉強を諦めたことが、1度や2度ではない。
어학 학습의 열쇠는 방법이 아니라 포기하지 않는 것입니다.
語学学習の鍵はメソッドよりやめないことです。
대학도 포기하고 돈 벌어 동생 등록금 댔어요.
大学を諦めてお金を稼いで弟の授業料を払ったよ。
기권은 자신의 권리를 방기・포기하는 것을 말한다.
棄権は自分の権利を放棄・破棄することをいう。
목표를 세우고 도중에 포기해 버리는 사람이 있습니다.
目標を立て、途中であきらめてしまう人がいます。
20대에 증가하고 있는 새치는 유전이라고 포기하지 않고 고칠 수 있다고 합니다.
20代で増えている若白髪は、遺伝と諦めるのではなく治すことができるといわれています
기권이란 권리를 포기하는 것이다.
棄権とは、権利を放棄することである。
딸은 포기하지 않고 열심히 노력해서 결국 꿈을 이루었다.
娘はあきらめず一生懸命努力して、ついに夢をかなえた。
국제 경기를 앞두고 부상을 당해 결국 출전을 포기하였다.
国際競技を目前にけがをして、結局出場をあきらめた。
1 2 3 4 
(4/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ