【포기하다】の例文_3

<例文>
지는 한이 있더라도 마지막까지 포기하고 싶지 않아요.
負けることがあったとしても、最後まで諦めたくありません。
나는 그가 다시는 꿈을 포기하지 않기를 원해.
僕は彼にもう二度と夢を諦めてほしくない。
포기하지 않으면 언제나 다시 출발할 수 있습니다.
諦めなければ、いつももう一度出発できます。
중도에 포기하면 고통은 영원히 지속된다.
途中で放棄すると痛みは永遠に持続される。
사업 확대가 쉽지 않지만 시장 규모가 워낙 커서 절대 포기할 수 없는 시장이다.
事業拡大は容易ではないが、市場規模が大きすぎて絶対に諦められない市場だ。
헛물켜지 말고 일찌감치 포기하세요.
無駄骨折らずに早い所あきらめなさい。
가정에 사정이 있어 어쩔 수 없이 대학 진학을 포기했어요.
家庭の事情があって、やむを得ず大学への進学を諦めました。
그는 한번 시작하면 도중에 포기하지 않는다.
彼は、一度はじめたら途中であきらめない。
그는 가정 형편으로 진학을 포기할 수밖에 없었다.
彼は家庭の状況で進学を放棄するしかない。
한국어가 너무 어려워서 포기해 버리고 싶어요.
韓国語がとても難しくて諦めてしまいたいです。
그 군인은 죽을 때까지 싸웠고 결코 포기하지 않았다.
あの軍人は死ぬ時まで戦い、決してあきらめなかった。
그 일이 아무리 어려워도 그녀는 결코 간단히 포기하지 않는다.
その仕事がどんなに難しくても、彼女は容易には諦めない。
나는 그 계획을 포기했다.
私はその計画をあきらめた。
도전하기 전에 포기하면 안 돼!
挑戦する前に諦めではいけません。
무엇을 포기한다고 생각하는 순간 무엇을 얻을 수 있게 된다.
何かを諦めると思う瞬間、何かを得ることになる。
여러 이유로 공부를 포기했다.
様々な理由で勉強を放棄した。
포기하지 않고 다시 도전하고 싶습니다.
諦めないでまた挑戦してみたいです。
포기하지 마.
諦めないで。
포기하지 마세요.
諦めないで下さい。
벌써 포기하게?
もう諦めるの?
의사가 되겠다는 꿈만은 포기하지 않았다.
医者になるのだという夢だけは諦めなかった。
키가 작아서 모델을 포기했습니다.
背が小さくてモデルを諦めました。
그 문제가 아무리 어렵더라도 마지막까지 그것을 포기해서는 안 된다.
その問題がどんなに難しくても、最後までそれをあきらめてはいけません。
근성이 있는 사람은 절대 포기하지 않는 사람입니다.
根性のある人は、絶対にあきらめない人です。
그야 그렇지만 지금 포기하면 너무 아깝잖아요.
それはそうだけど、今諦めたらすごくもったいないじゃないですか。
부탁하느니 차라리 포기하는 것이 낫다.
お願いするよりむしろ諦めるほうがよい。
의사들은 하나같이 고개를 갸웃거리며 포기했어요.
医者たちはみんな首を傾げながら諦めました。
그는 미국 영주권을 포기하고 군에 자원입대하였다.
彼はアメリカ永住権を放棄し、軍に志願入隊した。
끝까지 포기하지 않고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다.
最後まであきらめず正々堂々と戦うことを誓います。
부득이 포기했다.
仕方なく諦めた。
이번 일은 눈물을 삼키고 포기하기로 했다.
今回の仕事は涙を飲んで諦めることにした。
눈물을 삼키고 포기할 수밖에 없었다.
涙を飲んで諦めるしかなかった。
문제가 너무 어려워서 시험을 도중에 포기했습니다.
問題がとても難しくて試験を途中で諦めました。
그는 허리 부상을 이유로 경기를 포기했다.
彼は腰の負傷を理由に試合を放棄した。
구상권을 포기하다.
求償権を放棄する。
가난한 집안 사정으로 대학을 포기했다.
貧しい家庭の事情で大学を諦めた。
가계약 중인데 계약금을 포기하면 해약가능합니까?
仮契約中ですが、手付金の放棄したら解約できますか?
사랑을 포기하지 말았으면 좋겠어요.
愛をあきらめないで欲しいですね。
모든 걸 포기한 양 넋 놓고 있어요.
全てのことを諦めたかのように気を落としています。
그는 상대 선수에게 악수를 청하며 남은 경기를 포기했다.
彼は相手選手に握手を求めながら残りゲームを放棄した。
줄줄이 딸린 동생들 학비를 마련하기 위해 대학을 포기했다.
後に続く弟妹の学費を工面するために大学を諦めた。
결코 포기하지 않을 것이라는 결의에 찬 표정이었다.
決してあきらめないという決意に満ちた表情だった。
실패를 거듭하더라도 포기하지 말고 다시 한 번 도전하세요.
失敗を重ねても諦めずにもう一度挑戦して下さい。
전위 예술가가 꿈이었지만 타고난 재능이 없다고 판단해 포기했다.
前衛芸術家が夢だったが、ずば抜けた才能は無いと判断して諦めた。
그러다 보니 어쩔 수 없이 포기했어요.
そうしているうちに、仕方なく諦めました。
그는 그렇게 쉽게 포기할 사람이 아니거든!
彼はそんな簡単に諦める人じゃないから!
가격 인하 교섭을 시도했지만 포기하고 결국 타협했다.
値下げ交渉を試みたが、あきらめて結局妥協した。
김 씨는 내 집 마련과 출산을 함께 포기했다.
キムさんはマイホーム購入と出産をともにあきらめた。
탈원전은 국민의 안전을 위해 눈앞의 이익을 다소 포기하는 결단이다.
脱原発は、国民の安全を守るために目の前の利益を多少放棄する決断だ。
실패하더라도 포기하지 말고 다시 도전하세요.
失敗しても諦めずにもう一度挑戦して下さい。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ