【피해】の例文_11
<例文>
・
의연금이란
피해
를 당한 분들 한사람 한사람에게 분배되는 돈이다.
義援金とは被災された方一人ひとりに分配されるお金です。
・
가장
피해
가 컸던 자치단체에 성금을 보냈습니다.
最も被害の大きかった自治体に寄付金が送られた。
・
지원금은
피해
지에서 활동하는 비영리단체에 보내는 기부금입니다.
支援金は被災地で活動する非営利団体に送る寄付金です。
・
ID를 누군가에게 도용당하는
피해
가 잇따르고 있다
IDが何者かに乗っ取られる被害が相次いでいる
・
심대한
피해
와 상흔을 전국 각지에 남긴 맹렬한 태풍이 수년마다 발생하는 것이 아니고, 매년 상시화하고 있다.
甚大な被害と爪痕を全国各地に残す猛烈な台風が数年おきではなく、毎年常態化している。
・
어느 정도
피해
가 났는지 구체적으로 파악해야 한다.
どれぐらいの被害が出たのか、具体的に把握しておかなければいけない。
・
교통사고
피해
자가 가해자에게 손해 배상을 청구하다.
交通事故の被害者が加害者に損害賠償を請求する。
・
범죄
피해
자가 수사 기관에 범죄 사실을 신고해 범인을 고소했다.
犯罪の被害者が捜査機関に犯罪事実を申告し、犯人を告訴した。
・
명예 훼손으로 체포되었다면
피해
자와 합의할 수 있는지 교섭하는 것이 중요합니다.
名誉毀損で逮捕されたのなら、被害者と示談できるかどうか交渉するのが大事です。
・
피해
를 최소한으로 하다.
被害を最小限にする。
・
태풍
피해
지에 상금을 전액 기부하겠습니다.
台風被災地に賞金を全額寄付します。
・
어느 날 돌연 누구라도 범죄
피해
자나 그 가족이 될 수 있다.
ある日突然、誰もが犯罪被害者やその家族になり得る。
・
홍수로
피해
가 속출하고 있다.
洪水で被害が続出している。
・
재난에 의한
피해
자의 생활을 재건하다.
震災による被災者の生活を再建する。
・
아동 학대
피해
가 증가하고 있습니다.
子どもの虐待の被害が増え続けています。
・
현재로서는 운영 상황에 중요한 영향을 미칠
피해
등은 확인되지 않고 있습니다.
現在のところ、運用状況に重要な影響を及ぼす被害等は確認されておりません。
・
이어지는 사기
피해
를 미연에 방지하고자 경찰이 사기를 주의하도록 당부하고 있다.
相次ぐ詐欺被害を未然に防ごうと、警察が詐欺への注意を呼びかけている。
・
피해
총액을 산출해 봤다.
被害総額を算出してみた。
・
경쟁을
피해
작은 시장을 독점하는 전략을 취하다.
競争を避け、小さい市場を独占する戦略を取る。
・
해군은 수적 열세로 커다란
피해
를 입었다.
海軍は数的劣勢であり大きな損害を被った。
・
피해
를 막기 위해서는 공격을 방어할 필요가 있습니다.
被害を防ぐには攻撃を防御する必要があります。
・
피해
자와 난폭 운전을 한 남자가 주고 받은 음성이 녹음되어 있다.
被害者と危険運転をした男とのやりとりの音声が記録されていた。
・
피해
자를 구제하다.
被害者を救済する。
・
시민들의 살신성인이 그나마 인명
피해
를 줄였다.
市民たちの殺身成仁によって、それでも人命被害を減らすことができた。
・
피해
자들은 눈물로 호소했다.
被害者たちは涙で訴えた。
・
이 나라는 소매치기
피해
가 많다.
この国はスリの被害が多い。
・
악성코드 감염이나 정보 유출 등의
피해
는 발생하지 않았다.
ウイルス感染や情報流出などの被害は発生していなかった。
・
기록적 폭우로 큰
피해
가 발생했다.
記録的豪雨で大きな被害が発生した。
・
야생동물로 인한 농작물
피해
가 급증하고 있다.
野生動物による農作物被害が急増している。
・
수배를
피해
은신했다.
指名手配を避けて身を隠した。
・
사장님은 항상 빚쟁이로부터 이리저리
피해
다니고 있습니다.
社長はいつも借金取りから逃げ回っています。
・
피해
를 입다.
被害を受ける。
・
피난 경보가 나오면 신속하게 대
피해
야 한다.
避難警報が出たら、速やかに退避しなければならない。
・
태풍으로 인한
피해
가 수억에 달했다.
台風による被害が数億に達した。
・
화재의 통보가 늦어 져
피해
가 커지고 말았습니다
火災の通報が遅れたため、被害が大きくなってしまいました。
[<]
11
(
11
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ