【필요】の例文_53
<例文>
・
이 신청서는
필요
조건을 충족합니다.
この申請書は必要条件を満たしています。
・
신청 양식을 우편으로 발송하기 전에
필요
사항을 기입해 주십시오.
申し込みフォームを郵送する前に、必要事項を記入してください。
・
필요
서류를 팩스로 송부했습니다.
必要書類をFAXで送付しました。
・
주춧돌 설치에는 숙련된 장인이
필요
합니다.
礎石の設置には熟練の職人が必要です。
・
실험에는 충분한 안전 대책이
필요
합니다.
実験には十分な安全対策が必要です。
・
필요
한 데이터만 꺼내는 절차에 관해서 설명하겠습니다.
必要なデータだけを取り出す手順について説明します。
・
그 접근법의 타당성을 검증하기 위해 추가 연구가
필요
합니다.
そのアプローチの妥当性を検証するために、さらなる研究が必要です。
・
그 제안의 타당성을 평가하기 위한 표준이
필요
합니다.
その提案の妥当性を評価するための標準が必要です。
・
그 결론의 타당성을 지지하는 추가 증거가
필요
합니다.
その結論の妥当性を支持する追加のエビデンスが必要です。
・
그의 접근 방식의 타당성을 확인하기 위해 다른 연구자의 검토가
필요
합니다.
彼のアプローチの妥当性を確認するために、他の研究者による検討が必要です。
・
그 계획의 타당성에 대해 추가 검증이
필요
합니다.
その計画の妥当性について、さらなる検証が必要です。
・
그 논의의 타당성을 검증하기 위해 추가 조사가
필요
합니다.
その議論の妥当性を検証するために、追加の調査が必要です。
・
정신력을 기르기 위해서는 적극적인 사고가
필요
합니다.
精神力を養うためには積極的な思考が必要です。
・
일정한 보상을 얻기까지는 고난을 견디는 인내가
필요
하다.
一定の補償を得るまでは、苦難に耐える忍耐が必要だ。
・
실패에서 배우는 것은 인내가
필요
합니다.
失敗から学ぶことは忍耐が必要です。
・
성공하기 위해서는 인내가
필요
하다.
成功するためには忍耐が必要だ。
・
위험을 감수하는 것을 두려워할
필요
는 없다.
リスクを取ることに恐れる必要はない。
・
차제에 우리는 냉정해질
필요
가 있다.
この際、私たちは冷静になる必要がある。
・
낙타는 긴 여행에서 물의
필요
성을 줄일 수 있어요.
ラクダは長い旅行での水の必要性を減らすことができます。
・
긴급한 대책이 즉시
필요
합니다.
緊急の対策がすぐに必要です。
・
긴급한 지원이
필요
합니다.
緊急のサポートが必要です。
・
존망의 위기를 피하기 위해 긴급한 조치가
필요
하다.
存亡の危機を回避するために緊急の措置が必要だ。
・
국제적인 협력이 지구 온난화 문제 해결에
필요
합니다.
国際的な協力が地球温暖化問題の解決に必要です。
・
국제적인 문제에 대처하기 위한 협력이
필요
합니다.
国際的な問題に対処するための協力が必要です。
・
존망의 위기에 있는 지역에는 국제적인 지원이
필요
하다.
存亡の危機にある地域には国際的な支援が必要だ。
・
존망의 위기에 대처하기 위해 시급한 대책이
필요
하다.
存亡の危機に対処するために緊急の対策が必要だ。
・
병사를 예방하기 위한 대처가
필요
합니다.
病死を予防するための取り組みが必要です。
・
병사 가능성이 높은 환자에게는 특별한 간병이
필요
합니다.
病死の可能性が高い患者には特別なケアが必要です。
・
병력을 기입할 때는 과거의 질병이나 수술에 대해서도 기입할
필요
가 있습니다.
病歴を記入する際には、過去の病気や手術についても記入する必要があります。
・
병원에서 접수를 마칠 때 병력을 기입할
필요
가 있습니다.
病院で受付を済ませる際には、病歴を記入する必要があります。
・
전쟁의 승리를 위해서는 병력뿐 아니라 국민의 지지와 협조도
필요
하다.
戦争の勝利には、兵力のみならず国民の支持と協力も必要である。
・
실화는 때로 어두운 과거를 폭로하지만 그것이
필요
한 경우도 있다.
実話は時には暗い過去を暴露するが、それが必要な場合もある。
・
그 문제를 해결하기 위해 기지를 발휘할
필요
가 있습니다.
その問題を解決するために、機転を利かせる必要があります。
・
저수지의 수질 관리에는 전문가의 지식이
필요
하다.
貯水池の水質管理には専門家の知識が必要だ。
・
저수지의 수질을 유지하기 위해 정기적인 청소가
필요
하다.
貯水池の水質を保つために、定期的な清掃が必要だ。
・
어리숙한 생각에 휘둘리지 않도록 할
필요
가 있다.
愚かな考えに振り回されないようにする必要がある。
・
잡일을 효율적으로 해내기 위해서는 계획적으로 임할
필요
가 있다.
雑用を効率よくこなすためには、計画的に取り組む必要がある。
・
해안가 지역에 사시는 분들은 각별한 주의가
필요
해 보입니다.
海岸地域にお住いの方々は格別の注意が必要になります。
・
부모 자식 사이에도 거리가
필요
합니다.
父母、子供の間にも距離が必要です。
・
공장은 불
필요
한 폐기물을 매립지에 방출했다.
工場は不要な廃棄物を埋立地に放出した。
・
ICU 입실 허가가
필요
합니다.
ICUの入室許可が必要です。
・
ICU는 긴급 치료를
필요
로 하는 환자를 위한 전문적인 부서입니다.
ICUは緊急治療を必要とする患者のための専門的な部署です。
・
케이크를 만들기 위해서 계란 두 개가
필요
합니다.
ケーキを作るのに卵2個が必要です。
・
배후에서 엄호가
필요
하다.
背後からの援護が必要だ。
・
기습을 피하려면 적의 동향을 항상 감시할
필요
가 있다.
奇襲をかわすためには、敵の動向を常に監視する必要がある。
・
기습을 당해도 즉각 반격으로 돌아서는 것이
필요
하다.
奇襲を受けても即座に反撃に転じることが必要だ。
・
기습을 피하려면 기동력을 활용한 전술이
필요
하다.
奇襲をかわすためには、機動力を活かした戦術が必要だ。
・
적의 기습을 막기 위해 경계를 강화할
필요
가 있다.
敵の奇襲を防ぐために警戒を強化する必要がある。
・
허를 찔려도 냉정한 판단을 할 수 있도록 훈련해 둘
필요
가 있다.
不意をつかれても、冷静な判断ができるように訓練しておく必要がある。
・
정원에서 풀을 뜯을 때 쭈그리고 앉는 자세가
필요
합니다.
庭で草むしりをするとき、しゃがむ姿勢が必要です。
[<]
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
[>]
(
53
/69)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ