【필요】の例文_57
<例文>
・
소매업계는 항상 변화하고 있기 때문에 트렌드를 파악하는 것이
필요
하다.
小売業界は常に変化しているため、トレンドを把握することが必要だ。
・
야수의 서식지를 지키기 위한 대처가
필요
하다.
野獣の生息地を守るための取り組みが必要だ。
・
야수의 서식지를 보호하기 위한 노력이
필요
하다.
野獣の生息地を保護するための取り組みが必要だ。
・
임신 중에는 태아의 성장과 발달을 지원하기 위해 적절한 운동이
필요
합니다.
妊娠中には、胎児の成長と発達をサポートするために適切な運動が必要です。
・
임신 중인 여성은 정기적인 건강 진단을 받을
필요
가 있습니다.
妊娠中の女性は定期的な健康診断を受ける必要があります。
・
임신한 여성은 정기적인 의사의 진찰이
필요
합니다.
妊娠した女性は定期的な医師の診察が必要です。
・
차를 렌트하려면 보증금이
필요
합니다.
車をレンタルするには、保証金が必要です。
・
이 아파트를 빌리기 위해 보증금이
필요
합니다.
このアパートを借りるために保証金が必要です。
・
단명하는 것을 막기 위해서는 정기적인 건강 체크가
필요
하다.
早死にを防ぐためには、定期的な健康チェックが必要だ。
・
단명할 위험을 줄이기 위해서는 건강한 생활습관이
필요
하다.
早死にするリスクを減らすためには、健康的な生活習慣が必要だ。
・
종양의 재발을 방지하기 위해 정기적인 검사가
필요
합니다.
腫瘍の再発を防ぐために、定期的な検査が必要です。
・
무침은 재료를 끓이거나 구울
필요
가 없기 때문에 조리가 비교적 간단합니다.
和え物は食材を煮たり焼いたりする必要がないので、調理が比較的簡単です。
・
작황 개선을 위해서는 농업 기술의 보급이
필요
합니다.
作況の改善には農業技術の普及が必要です。
・
작황 개선에는 충분한 강우가
필요
합니다.
作況の改善には十分な降雨が必要です。
・
식량 부족에 대처하기 위해 국제 원조가
필요
합니다.
食糧不足に対処するために国際援助が必要です。
・
보험금 청구에는 원칙적으로 사고 증명서가
필요
합니다.
保険金の請求には、原則として事故の証明書が必要となります。
・
정치가를 위한 정치는
필요
없다.
成果の為の政治は要らない。
・
개인적인 재산을 청산할
필요
가 있을지도 모릅니다.
個人的な財産を清算する必要があるかもしれません。
・
빚더미에서 벗어나기 위해서는 혹독한 절약이
필요
합니다.
借金の山から抜け出すためには、厳しい節約が必要です。
・
정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 지식이
필요
합니다.
正確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。
・
실명에는 재활 프로그램이
필요
합니다.
失明にはリハビリテーションプログラムが必要です。
・
실명을 경험하게 되면 새로운 생활에 대한 적응이
필요
하게 됩니다.
失明を経験すると、新たな生活への適応が必要になります。
・
실명 위험을 줄이기 위해서는 정기적인 눈 검사가
필요
합니다.
失明のリスクを減らすためには、定期的な目の検査が必要です。
・
애완용 벼룩을 발견하면 신속하게 구제할
필요
가 있다.
ペットのノミを発見したら速やかに駆除する必要がある。
・
사내에 서버 등의 기재를 도입할
필요
가 없다.
社内にサーバーなどの機材を導入する必要はない。
・
공장은 넓은 부지가
필요
해서 교외에 있는 경우가 많습니다.
工場は広い敷地が必要なので郊外にあることが多いです。
・
취업 비자를 취득하기 위해서는 고용이
필요
합니다.
就労ビザを取得するためには雇用が必要です。
・
사고 피해자에게는 신속한 치료가
필요
합니다.
事故の被害者には速やかな治療が必要です。
・
여행에는
필요
한 약을 지참하는 것을 잊지 마세요.
旅行には、必要な薬を持参することを忘れないでください。
・
등산에
필요
한 장비를 지참하고 출발했어요.
登山に必要な装備を持参して出発しました。
・
임산부는 임신 중에 흡연이나 음주를 피할
필요
가 있습니다.
妊婦は妊娠中に喫煙や飲酒を避けることが必要です。
・
지역의 부흥에는 지역 사회 전체의 협력이
필요
합니다.
地域の復興には地域社会全体の協力が必要です。
・
재해지의 부흥에는 많은 자금이
필요
합니다.
被災地の復興には多くの資金が必要です。
・
재해지에는 비상 식량이
필요
불가결하다.
被災地には非常食糧が必要不可欠だ。
・
유충은 자라기 위해 영양을 섭취할
필요
가 있다.
幼虫は成長するために栄養を摂取する必要がある。
・
프로젝트 진행에
필요
한 자재를 준비했습니다.
プロジェクトの進行に必要な資材を手配しました。
・
예산 내에서
필요
한 자재를 조달했습니다.
予算内で必要な資材を調達しました。
・
새로운 프로젝트에
필요
한 자재를 준비했습니다.
新しいプロジェクトに必要な資材を手配しました。
・
공장에
필요
한 자재를 주문했어요.
工場に必要な資材を注文しました。
・
영화 촬영에
필요
한 기자재가 모두 구비되었습니다.
映画の撮影に必要な機材がすべて揃いました。
・
편집실에
필요
한 기자재를 모았습니다.
編集室に必要な機材を揃えました。
・
회의실에
필요
한 기자재를 셋업했습니다.
会議室に必要な機材をセットアップしました。
・
내일 촬영에
필요
한 기자재를 체크했습니다.
明日の撮影に必要な機材をチェックしました。
・
갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이
필요
합니다.
急な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。
・
입실 시에는 얼굴 인식이
필요
합니다.
入室するときには顔認識が必要です。
・
입실은 비밀번호가
필요
합니다.
入室には暗証番号が必要です。
・
그 계약에는 위임장이
필요
합니다.
その契約には、委任状が必要です。
・
대리인에 의한 등록 신청에는 위임장이
필요
합니다.
代理人によるお申込みには、委任状が必要です。
・
등록 절차를 타인이 대행하기 위해서는 위임장이
필요
합니다.
登録の手続きを他人に代行してもらうときには委任状が必要です。
・
증명서를 발행하기 위해서는 원칙적으로 본인으로부터의 위임장이
필요
합니다.
証明書を発行するためには、原則本人からの委任状が必要です。
[<]
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
[>]
(
57
/71)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ