【필요하다】の例文_49

<例文>
확장 계획에 필요한 자금을 조달하자.
拡張計画に必要な資金を調達しよう。
빈곤층을 위해 공적 구제 제도를 확충할 필요가 있다.
貧困層のために公的救済制度を拡充する必要がある。
훈장을 받을 경우 어떤 조건이 필요한지 아세요?
勲章を授賞される場合、どんな条件が必要なのか知っていますか?
자선 행사는 기부금을 모을 뿐만 아니라 사회 문제에도 눈을 돌릴 필요가 있습니다.
慈善行事は寄付金を募るだけでなく、社会問題にも目を向ける必要があります。
스포츠는 좋은 선수가 있는 것만으로는 불충분하다. 팀의 결속도 필요하다.
スポーツは良い選手がいるだけでは不十分だ。チームの結束も必要だ。
이 행사를 연례화하기 위해 시민들의 협력이 필요합니다.
この行事を恒例化するために、市民の協力が必要です。
회사의 실적이 악화되어 앞으로는 진로 변경을 검토할 필요가 있을지도 모른다
会社の業績が悪化し、今後は進路変更を検討する必要があるかもしれない
자녀의 장래를 위해 사회적 평가를 고려하여 진로를 선택할 필요가 있다.
子供の将来のために、社会的評価を考慮して進路を選ぶ必要がある。
그 평결에는 다면적인 관점이 필요하다.
その評決には多面的な視点が必要だ。
이 문제에는 다면적인 해결책이 필요하다.
この問題には多面的な解決策が必要だ。
우기에는 도로가 함몰될 수 있으므로 주의가 필요합니다.
雨季には道路が陥没することがあるので、注意が必要です。
관공서의 번잡한 절차는 가급적 간소화할 필요가 있다.
役所の繁雑な手続きはできるだけ簡素化する必要がある。
모든 문제에 답할 필요가 있습니다.
すべての問題に答えることが必要です。
실상에 대해 제대로 조사할 필요가 있다.
実状についてよく調べる必要がある。
그의 설명을 들으면 소란을 피울 필요가 없었다고 안심할 수 있을 것입니다.
彼の説明を聞けば、騒ぎ立てる必要などなかったと安心できるはずです。
그들은 낯선 환경에 적응할 필요가 있었습니다.
彼らは慣れない環境に適応する必要がありました。
가급적 쓸데없는 표현을 피하고 간결히 쓰는 것이 필요합니다.
できるだけ無駄な表現を避けて簡潔に書くことが必要です。
총명한 사람은 회사에서도 필요한 인재다.
聡明な人は会社でも必要な人材だ。
그건 그렇고, 또 필요한 거 없어요?
それはさておき、他に必要なものはないですか?
밥을 먹으려면 밥그릇이 필요합니다.
ご飯を食べるにはご飯茶碗が必要です。
언제까지 필요해요?
いつまでに必要ですか?
댓글을 적으려면 회원 등록이 필요합니다.
コメントを書くには会員登録が必要です。
여행지에서는 현지인과의 교류도 필요하다.
旅先では現地の人との交流も必要だ。
진정한 사랑이고 나발이고 다 필요없어.
本当の愛だなんだ全て必要ないよ。
뼈를 강하게 하려면 적당한 운동과 칼슘, 비타민D 섭취가 필요합니다.
骨を強くするには、適度な運動と、カルシウムとビタミンDの摂取が必要です。
나름대로의 각오도 필요하다.
それなりの覚悟が必要だ。
모자 가정이 늘어서 일하는 어머니를 위한 서포트 체제가 필요합니다.
母子家庭が増え、働く母親のサポート体制が求められています。
인건비 삭감을 위해서는 대규모 정리해고를 단행할 필요가 있습니다.
人件費削減のためには大規模リストラに踏み切るしかありません。
사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가 있다.
人を対象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。
사람을 대상으로 하는 연구를 행할 때에는 대상자의 인권 및 개인 정보 보호에 유의할 필요가 있습니다.
人を対象とする研究を行う際には、対象者の人権および個人情報の保護に留意する必要があります。
실명 서명과 현주소 기재가 필요합니다.
実名での署名と現住所の記載が必要になります。
농지를 전용할 경우, 농지법 허가가 필요합니다.
農地を転用する場合は、農地法の許可が必要です。
졌다고 해서 슬퍼할 필요는 없다.
負けたといって悲しむ必要はない。
혹독한 훈련이 필요합니다.
過酷な訓練が必要です。
한 번 부결된 것을 다시 심의하는 데는 큰 노력이 필요하다.
一度否決されたことを再審議するのには、大きな労力が必要だ。
면밀한 분석이 필요합니다.
綿密な分析が必要です。
필요한 거 있으면 뭐든지 말씀하세요.
必要なものがあれば、何でもおっしゃってください。
필요할 땐 언제든 전화 주세요.
必要な時はいつでも電話ください。
자기 자신이 경솔한 행동을 하고 있는지 가끔씩 돌아볼 필요가 있습니다.
自分自身が軽率な行動をとっていないか、時々振り返る必要があります。
서류에 의한 절차는 번잡해 IT화할 필요가 있다.
書類による手続きは煩雑で、IT化する必要がある。
방대한 비용이 필요하다.
膨大な費用が必要だ。
전문가를 절실할 정도로 필요로 하고 있다.
専門家を切実なほど必要としている
사려 깊은 사람은 필요할 때 엄청 의지할 수 있다.
思慮深い人はいざという時に非常に頼りになる。
부부 관계가 원만해지려면 노력이 필요합니다.
夫婦円満になるには努力が必要です。
사람이 살아가기 위해서는 돈이 필요합니다.
人が生きていくには、お金が必要です。
양국이 장기적인 안목에서 양국 관계를 이끌겠다는 마음이 필요하다.
両国が、長期的に見て両国関係を導くという心が必要だ。
의원을 제명하기 위해서는 출석 의원의 3분의 2 이상의 다수에 의한 의결을 필요로 한다.
議員を除名するには、出席議員の三分の二以上の多数による議決を必要とする。
마음이 흡족하면 아무것도 필요 없게 된다.
心が満ち足りると何もいらなくなる。
난 친구 따위 필요 없거든!
あたし友だちなんかいらないから!
사랑 따위는 필요 없어!
愛なんていらない。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(49/59)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ