【필요하다】の例文_48

<例文>
사람에 따라서 허세를 부리는 것이 때로는 필요하다.
人にとって見栄を張ることは、ときには必要ではある。
그렇게까지 하실 필요는 없어요.
そこまでなさる必要はないです。
아무것도 부끄러워할 필요 없어요.
何も恥ずかしがる必要はありません。
울타리를 만드는 데 목재가 필요하다.
柵を作るのに木材が必要だ。
식수가 필요한 지역에 나무를 심고 있습니다.
植樹が必要な地域に木を植えています。
불을 사용할 시에는 세심한 주의가 필요합니다.
火を使う際には細心の注意が必要です。
세심한 배려가 필요합니다.
細やかな配慮が必要です。
헌혈이란, 병이나 부상으로 수혈을 필요로 하는 환자를 위해, 자신의 혈핵을 무상으로 제공하는 것입니다.
献血とは、病気やけがで輸血を必要とする患者さんのために、自分の血液を無償で提供することです。
무슨 일이든 지속적으로 노력하는 게 필요합니다.
どんなことでも持続的に努力することが求められます。
프로그램은 방송국뿐만 아니라 기획사도 필요합니다.
番組はテレビ局だけでなく企画会社も必要です。
시장에서의 공정하고 자유로운 경쟁을 적극적으로 촉진하는 것이 필요하다.
市場における公正かつ自由な競争を積極的に促進することが必要である。
공평한 평가와 보수가 필요합니다.
公平な評価と報酬が必要です。
전 그런 게 필요하다고 생각해요.
僕はそういう事が必要だと思います。
나중에 혹시나 필요할까 싶어 버리지 않았다.
あとでひょっとしたら必要かもと思い、捨てなかった、
유치원에 들어갈 때까지 혼자 옷을 갈아입는 연습이 필요해요.
幼稚園に入るまでにひとりで着替えをする練習が必要です。
다이어트 같은 거 필요 없어. 매일 꾸준히 운동하면 살은 저절로 빠질 거야.
ダイエットなんか要らないよ。毎日地道に運動すれば勝手に痩せるよ。
당신의 소셜미디어를 누군가 지켜보고 있음을 유념할 필요가 있다.
あなたのソーシャルメディアを誰かが見ていることに注意する必要がある。
그는 청년들의 애국심을 함양할 필요성을 설명했다.
彼は青年の愛国心を培う必要を説いた。
페인트는 필요에 따라 칠하기 쉽게 하기 위해 희석하여 사용합니다.
ペンキは必要に応じて、塗りやすくするためにうすめて使います。
회사의 제안을 숙고하기 위해 시간이 필요합니다.
会社の提案を熟考するために、時間が必要です。
필요 경비를 회사가 보전한다.
必要経費を会社が補填する。
지금보다 더 용돈이 필요해!
今よりもっとお小遣いが欲しい!
조금 용기가 필요하지만 과감히 목소리를 내 보자.
ちょっと勇気がいるけれど 思い切って声を出してみよう。
향후 경기의 움직임을 주시하고 행동할 필요가 있습니다.
今後の景気の動きを注視して行動する必要があります。
내일 시장을 주시할 필요가 있다.
明日の市場を注視する必要がある。
사망 보험금 청구는 서면 절차가 필요합니다.
死亡保険金請求は、書面でのお手続きが必要です。
본인의 동의를 구하는 경우에는 모두 서면으로 받을 필요가 있습니다.
本人の同意を求めるケースでは、すべて書面でもらう必要があります。
우리 개개인이 자신의 능력을 충분히 활용할 필요가 있다.
我々一人一人が自分の能力を十分に活用する必要がある。
인재를 필요로 하는 기업에 인재를 파견한다.
人材を必要とする企業に人材を派遣する。
모든 아이들은 존경하고 본받을 사람이 필요하다.
どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。
모든 아이에게는 존경하고 모방할 사람이 필요하다.
全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。
모든 어린이는 존경하고 모방할 사람이 필요하다.
全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。
불필요한 외출을 자제하라는 요청을 받고 있다.
不必要な外出を自粛するようにと呼びかけられている。
허영심을 채우기 위해서는 돈이 필요합니다.
虚栄心を満たすためには、お金が必要です。
태반은 필요한 영양 등을 모체로부터 태아에 공급하는 중요한 장기입니다.
胎盤は必要な栄養などを母体から胎児へ供給している重要な臓器です。
다른 반찬 필요없어. 김찌만 있으면 그만이야.
他のおかずは要らないよ。キムチさえあれば十分だよ。
이 회의 중에 적절한 매출 목표를 설정할 필요가 있다.
この会議中に適切な売り上げ目標を設定する必要がある。
계약 수수료는 부동산을 사고 팔 때 필요한 비용 중 하나입니다.
契約手数料は、不動産を売買する際に必要となる費用の一つです。
휴학이 다음 학기에도 계속될 때에는 새롭게 신청이 필요합니다.
休学が次の学期に継続するときには、改めて申請が必要です。
대학을 휴학할 때에는 휴학 신청이 필요합니다.
大学を休学する際には、休学申請が必要です。
장기이식을 하려면 많은 절차가 필요하다.
臓器移植するためには、多くの手続きが必要だ。
외국에서 원조 물자를 받으려면 임시 정부의 허가가 필요했다.
外国から援助物資を受け取るには、臨時政府の許可が必要だった。
최근 재해가 많이 발생하고 있기 때문에 피해지에 물질적 지원이 필요하다.
最近災害が多発しているため、被災地に物質的支援が必要だ。
재정 문제를 해결하기 위해서는 서로 협력할 필요가 있다.
財政問題を解決するためには、互いに協力する必要がある
당신은 우리에게 협력할 필요가 있습니다.
あなたは私たちに協力する必要があります。
프로젝트를 성공시키기 위해서는 각 부서의 협조가 필요하다.
プロジェクトを成功させるには、各部署の協調が必要だ。
외국 증권을 사고 팔 때는 환율에도 주의가 필요하다.
外国証券を売買する際は、為替レートにも注意が必要だ。
부동산 감정평가는 매매나 상속 등의 경우 필요하다.
不動産鑑定評価は、売買や相続などの場合に必要になる。
기업이 상장하기 위해서는 증권회사의 엄격한 심사 기준을 통과할 필요가 있습니다.
企業が上場するには証券会社の厳しい審査基準をクリアする必要があります。
제품의 확장성을 고려할 필요가 있다.
製品の拡張性を考慮する必要がある。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(48/59)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ