・ | 석면이 있는 건축물을 해체하다. |
アスベストのある建築物を解体する。 | |
・ | 건강 정보가 범람하는 가운데, 자신의 건강을 자신이 지키기 위해서는 정보를 판별하는 힘이 필요하다. |
健康情報が氾濫する中、自分の健康を自分で守るために情報を見極める力が必要だ。 | |
・ | 정보가 범람하다. |
情報が氾濫する。 | |
・ | 호우로 하천이 범람하다. |
豪雨で河川が氾濫する。 | |
・ | 제방이 붕괴하다. |
堤防が決壊する。 | |
・ | 강사에게 강연료를 지불하다. |
講師に講演料を支払う。 | |
・ | 외벽에 도료를 칠하다. |
外壁に塗料を塗る。 | |
・ | 행동하기 전에 깊게 생각하다. |
行動する前に深く考える。 | |
・ | 동생은 차갑게 보여도 마음은 따뜻하다. |
弟は冷たく見えても、心は温かい。 | |
・ | 잘잘못을 논하다. |
是非を論じる。 | |
・ | 인터넷을 이요할 때 잘못된 정보를 걸러내는 힘이 필요하다. |
ネットを利用するとき、誤った情報を排除する力が必要である。 | |
・ | 교통질서를 잘 지키는 것이 중요하다. |
交通秩序をきちんと守ることが重要である。 | |
・ | 벽에 벽지를 도배하다. |
壁に壁紙を貼る。 | |
・ | 건강을 유지하려면, 다이어트를 하면서 규칙적인 식습관을 유지하면서 적당한 운동을 하는 것이 가장 바람직하다. |
健康を維持するなら、規則的な食習慣を維持しながら適当な運動をすることが最も望ましい。 | |
・ | 당뇨병을 치료하기 위해서는, 일상생활에서 철저한 자기관리가 매우 중요하다. |
糖尿病を治療するためには、日常生活での徹底した自己管理がとても重要である。 | |
・ | 나쁜 일이 벌어질까 걱정하다. |
悪いことが起こるのではないかと心配する。 | |
・ | 행동 규준을 정하다. |
行動規準を定める。 | |
・ | 아이돌 의상을 디자인하다. |
アイドル衣装をデザインする。 | |
・ | 자유로운 경제 행위를 허락하기 위해 외국에 문호를 개방하다. |
自由な経済行為を許すために、外国に門戸を開放する。 | |
・ | 외국인에 대해 문호를 개방하다. |
外国人に対し、門戸を開放する。 | |
・ | 태아의 건강과 안산을 기원하다. |
胎児の健康と安産を祈る。 | |
・ | 고층 빌딩을 건축하다. |
高層ビルを建築する。 | |
・ | 토지의 경계선을 조사하다. |
土地の境界線を調べる。 | |
・ | 시스템 관리자에게 로그인 접속을 허가하다. |
システム管理者にログインアクセスを許可する。 | |
・ | 사용을 허가하다. |
使用を許可する。 | |
・ | 시간을 낭비하다. |
時間を浪費する。 | |
・ | 자원을 낭비하다. |
資源を浪費する。 | |
・ | 소스 코드를 해석하다. |
ソースコードを解析する。 | |
・ | 문장의 의미를 해석하다. |
文の意味を解釈する。 | |
・ | 작업을 정지하다. |
作業を停止する。 | |
・ | C형간염 감염자를 구제하다. |
C型肝炎感染被害者を救済する。 | |
・ | 중생을 구제하다. |
衆生を救済する。 | |
・ | 재정난이나 도산 직전의 회사에 자금 원조를 해서 구제하다. |
財政難や倒産直前の会社に資金援助をすることで救済する。 | |
・ | 피해자를 구제하다. |
被害者を救済する。 | |
・ | 군대의 부대를 편제하다. |
軍隊の部隊を編成する。 | |
・ | 주민 설명회를 개최하다. |
住⺠説明会を開催する。 | |
・ | 5년 이하의 징역에 처하다. |
5年以下の懲役に処する。 | |
・ | 교통 법규를 준수하다. |
交通ルールを守る。 | |
・ | 대표이사를 주주총회에서 선임하다. |
代表理事を株式総会で選任する。 | |
・ | 새롭게 이사나 감사를 선임하다. |
新たに取締役や監査役を選任する。 | |
・ | 시합 도중에 기권하다. |
試合の途中で棄権する。 | |
・ | 주식회사는 주주에 대해 잉여금을 배당하는 것이 가능하다. |
株式会社は、株主に対し、剰余金を配当することができる | |
・ | 화장실에서 배설하다. |
トイレで排泄する。 | |
・ | 자신감을 상실하다. |
自信を喪失する。 | |
・ | 피보험자의 자격을 상실하다. |
被扶養者の資格を喪失する。 | |
・ | 자격을 상실하다. |
資格を喪失する。 | |
・ | 관광버스를 대절하다. |
観光バスを貸し切る。 | |
・ | 공급과 수요의 균형을 이루는 것이 중요하다. |
供給と需要のバランスを成すことが大事だ。 | |
・ | 계약을 체결하다. |
契約を締結する。 | |
・ | 전화번호나 연락처를 등록하다. |
電話番号や連絡先を登録する。 |