![]() |
・ | 부산국제영화제는 부산의 해운대에서 열리는 한국 최초의 국제 영화제입니다. |
釜山国際映画祭は、釜山の海雲台で行われる韓国最初の国際映画祭です。 | |
・ | 대종상은 한국 영화에서 중요한 지위의 상징입니다. |
大鐘賞は韓国映画における重要なステータスシンボルです。 | |
・ | 대종상은 한국 영화 발전을 지원하는 중요한 영화제입니다. |
大鐘賞は韓国映画の発展を支える重要な映画祭です。 | |
・ | 대종상은 한국 영화계에서 가장 명예로운 상 중 하나입니다. |
大鐘賞は韓国映画界で最も名誉ある賞の一つです。 | |
・ | 대종상은 한국에서 제일 역사가 길고 권위가 있는 영화제로써 잘 알려져 있어요. |
大鐘賞は、韓国でもっとも歴史が長く、権威がある映画賞としてよく知られています。 | |
・ | 이 프로그램은 인기 있는 한국의 예능 프로그램입니다. |
この番組は人気のある韓国のバラエティ番組です。 | |
・ | 이 프로그램은 인기 있는 한국의 예능 프로입니다. |
この番組は人気のある韓国のバラエティ番組です。 | |
・ | 한류 붐은 각국에서 한국 문화에 대한 관심을 높이고 있어요. |
韓流ブームは各国で韓国文化への関心を高めています。 | |
・ | 한류 붐의 영향으로 한국어를 배우는 사람이 늘고 있어요. |
韓流ブームの影響で韓国語を学ぶ人が増えています。 | |
・ | 한류 붐의 영향으로 한국으로 오는 관광객이 늘고 있어요. |
韓流ブームの影響で韓国への観光客が増えています。 | |
・ | 최근 한국 영화가 세계적으로 주목받고 있어요. |
最近、韓国映画が世界的に注目されています。 | |
・ | 한국에서는 야구와 축구가 인기 있어요. |
韓国では野球とサッカーが人気があります。 | |
・ | 한국에서는 어떤 스포츠가 인기 있어요? |
韓国ではどんなスポーツが人気がありますか。 | |
・ | 한국의 가요 시장은 매년 더 큰 성장을 이루고 있어요. |
韓国の歌謡市場は毎年さらに大きな成長を遂げています. | |
・ | 한국의 가요계는 매년 새로운 아티스트들을 배출하고 있습니다. |
韓国の歌謡界は毎年新しいアーティストを輩出しています。 | |
・ | 한국어 문법에서 띄어쓰기는 필수입니다. |
韓国語文法では分かち書きは必須です。 | |
・ | 한국어에서는 띄어쓰기가 중요합니다. |
この文章は分かち書きが完璧です。 | |
・ | 한국어에서는 띄어쓰기가 중요합니다. |
韓国語では分かち書きが重要です。 | |
・ | 한국어를 공부할 때 어려운 것 중에 하나가 바로 띄어쓰기입니다. |
韓国語を勉強する際に、難しいことの1つがこの分かち書きです。 | |
・ | 이 가요곡은 한국의 전통적인 멜로디가 특징이에요. |
この歌謡曲は韓国の伝統的なメロディーが特徴です。 | |
・ | 가요곡은 한국 문화의 중요한 부분이에요. |
歌謡曲は韓国文化の重要な部分です。 | |
・ | 한국의 인기가수들은 팬카페 하나쯤은 기본으로 갖고 있다. |
韓国の人気歌手たちはファンクラブの一つくらいは基本で持っている。 | |
・ | 한국의 운전석은 왼쪽입니다. |
韓国の運転席は左側です。 | |
・ | 케이팝은 한국 문화를 알리는 데 중요한 역할을 해요. |
K-POPは韓国文化を広める重要な役割を果たしています。 | |
・ | 한국어 맞춤법은 규칙이 많아서 복잡해요. |
韓国語の正書法は規則が多くて複雑です。 | |
・ | 요즘은 한국 사람들도 맞춤법을 틀리는 사람이 많다. |
最近は韓国人でも正書法を間違える人が多い。 | |
・ | 코리아구스는 캐나다구스의 한국판 카피 제품입니다. |
コリアグースは、カナダグースの韓国版コピー商品です。 | |
・ | 노래방에서 한국 노래를 불렀어요. |
カラオケで韓国の歌を歌いました。 | |
・ | 짬뽕은 한국에서 인기 있는 요리입니다. |
짬뽕は韓国で人気のある料理です。 | |
・ | 탕수육은 한국에서 인기가 많습니다. |
タンスユクは韓国で人気があります。 | |
・ | 갈비탕은 한국의 겨울에 딱 맞는 요리입니다. |
カルビタンは韓国の冬にぴったりの料理です。 | |
・ | 갈비탕은 한국 전통 국물 요리예요. |
カルビタンは韓国の伝統的なスープです。 | |
・ | 짜장면은 한국의 국민 음식이다. |
ジャージャー麺は韓国の国民料理だ。 | |
・ | 국수는 한국의 전통적인 요리예요. |
ククスは韓国の伝統的な料理です。 | |
・ | 한국 여름에는 비빔면을 자주 먹어요. |
韓国の夏には、ビビン麺をよく食べます。 | |
・ | 한국에서는 비빔면을 차게 해서 먹는 것이 일반적이에요. |
韓国では、ビビン麺を冷やして食べるのが一般的です。 | |
・ | 비빔면은 한국의 대표적인 즉석면 중 하나입니다. |
ビビン麺は韓国の代表的な即席麺の一つです。 | |
・ | 육개장은 한국의 사계절 내내 인기가 있습니다. |
ユッケジャンは韓国の四季を通じて人気です。 | |
・ | 육개장은 한국의 식문화를 대표하는 요리입니다. |
ユッケジャンは韓国の食文化を代表する料理です。 | |
・ | 한국 여행에서 본고장의 김치찌개를 먹어 보고 싶어요. |
韓国旅行で本場のキムチチゲを食べてみたいです。 | |
・ | 김치찌개는 한국 가정 요리의 상징이에요. |
キムチチゲは韓国の家庭料理の象徴です。 | |
・ | 김치찌개는 한국 식당 메뉴의 단골입니다. |
キムチチゲは韓国の食堂メニューの定番です。 | |
・ | 김치찌개는 한국 요리의 대표적인 메뉴입니다. |
キムチチゲは韓国料理の定番です。 | |
・ | 김치찌개는 한국의 대표적 서민 음식이다. |
キムチチゲは韓国の代表的な庶民の料理だ。 | |
・ | 설렁탕은 한국의 서민적인 요리입니다. |
ソルロンタンは韓国の庶民的な料理です。 | |
・ | 설렁탕은 한국의 전통적인 요리 중 하나입니다. |
ソルロンタンは韓国の伝統的な料理の一つです。 | |
・ | 곰탕은 한국 식문화의 풍부한 표현력을 느낄 수 있는 요리입니다. |
コムタンは韓国の食文化の豊かな表現力を感じられる料理です。 | |
・ | 곰탕은 한국 식문화의 역사를 느낄 수 있는 요리입니다. |
コムタンは韓国の食文化の歴史を感じられる料理です。 | |
・ | 곰탕은 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있는 요리입니다. |
コムタンは韓国の伝統的な味わいを楽しめる料理です。 | |
・ | 곰탕은 한국의 전통적인 보양식입니다. |
コムタンは韓国の伝統的な滋養食です。 |