![]() |
・ | 협력 관계에 틈이 벌어져서 프로젝트가 지연되었다. |
協力関係に隙間ができ、プロジェクトが遅れた。 | |
・ | 모두가 협력하여 문제를 해결하면 고통이 적어진다. 매도 같이 맞으면 낫다니까. |
みんなで協力して問題を解決すれば、苦しみが少なくなるよ。一緒に受ければ耐えやすいんだから。 | |
・ | 가능한 한 협력하도록 하겠습니다. |
できる限り協力しようとします。 | |
・ | 영농조합에 참여하여 지역 농가와 협력한다. |
営農組合に参加して、地域の農家と協力する。 | |
・ | 그는 각 방면의 전문가들과 협력하여 문제를 해결했다. |
彼は各方面の専門家と協力して問題を解決した。 | |
・ | 모두 함께 협력하여 뒤처리를 해서 빨리 끝났다. |
みんなで協力して後片付けをすることで、早く終わった。 | |
・ | 운수업은 특히 물류 센터와의 협력이 중요합니다. |
運輸業は、特に物流センターと連携することが重要です。 | |
・ | 자연 재해에 대한 예방책은 지역 사회의 협력이 필수적이다. |
自然災害に対する予防策は、地域社会の連携が不可欠だ。 | |
・ | 조별 과제를 성공적으로 마치려면 협력이 필요합니다. |
グループ課題を成功させるために、協力が必要です。 | |
・ | 회사 내 자원을 최대한 활용하기 위해 팀 전체가 협력하고 있습니다. |
社内のリソースを最大限に活用するために、チーム全体で協力しています。 | |
・ | 양가가 협력하여 결혼식 준비를 진행하고 있다. |
両家が協力して、結婚式の準備を進めている。 | |
・ | 영토를 지키기 위해서는 국제적인 협력이 필요하다. |
領土を守るためには国際的な協力が必要だ。 | |
・ | 갑판원은 다른 승무원들과 협력하여 매일 업무를 처리합니다. |
甲板員は他の乗組員と連携し、日々の業務をこなします。 | |
・ | 시나리오 작가는 감독이나 프로듀서와 밀접하게 협력하며 대본을 완성한다. |
シナリオ作家は、監督やプロデューサーと密に協力しながら脚本を仕上げる。 | |
・ | 선도적인 개혁을 진행하기 위해서는 모두의 협력이 필요합니다. |
先導的な改革を進めるためには、全員の協力が必要です。 | |
・ | 친인척들이 서로 협력하여 지역 활동을 지원하고 있어요. |
親類縁者が互いに協力して、地域の活動を支えています。 | |
・ | 흑자 전환에는 전 직원의 협력이 필요했어요. |
黒字転換には社員全員の協力が欠かせませんでした。 | |
・ | 게임 이론은 기업 간 경쟁과 협력 전략을 분석하는 데 사용된다. |
ゲーム理論は、企業間の競争や協力の戦略を分析するのに使われる。 | |
・ | 이 게임은 팀이 협력해서 진행하는 타입이다. |
このゲームはチームで協力して進めるタイプだ。 | |
・ | 교구의 주교는 지역 학교들과 협력하는 활동을 강화하고 있습니다. |
教区の司教は、地元の学校との連携を深める活動を行っています。 | |
・ | 저소득자가 건강한 생활을 하기 위해서는 사회 전체의 협력이 필요하다. |
低所得者が健全な生活を送るためには、社会全体の協力が必要だ。 | |
・ | 이 문제의 해결에는 당사자의 협력이 필요합니다. |
この問題の解決には当事者の協力が必要です。 | |
・ | 취재에 협력해 주신 분들께 감사의 마음을 전했습니다. |
取材に協力してくださった方々に感謝の気持ちを伝えました。 | |
・ | 피디는 스태프들과 협력하여 프로그램을 만듭니다. |
プロデューサーはスタッフと協力して番組を作ります。 | |
・ | 이 문제를 해결하기 위해서는 협력자의 도움이 필요하다. |
この問題を解決するために、協力者の力が必要だ。 | |
・ | 협력자로서 적극적으로 기여하고 있다. |
協力者として積極的に貢献している。 | |
・ | 그녀는 나의 협력자로서 모든 과정에서 도와주었다. |
彼女は私の協力者として、すべての過程において助けてくれた。 | |
・ | 협력자가 늘어나면, 일은 더 원활하게 진행될 것이다. |
協力者が増えることで、仕事はさらにスムーズに進むだろう。 | |
・ | 그는 프로젝트의 성공을 위해 중요한 협력자가 되었다. |
彼はプロジェクトの成功のために重要な協力者となった。 | |
・ | 스루패스를 통과시키려면 동료 선수와의 협력이 필수입니다. |
スルーパスを通すには、味方選手との連携が欠かせません。 | |
・ | 웹 디자인은 종종 마케팅과 협력하고 있습니다. |
Webデザインはしばしばマーケティングと連携しています。 | |
・ | 한국에게 중국은 협력과 경계의 대상이다. |
韓国にとって中国は協力と警戒と対象である。 | |
・ | 부원들끼리 협력하여 성공을 목표로 합니다. |
部員同士で協力し合って、成功を目指します。 | |
・ | 부부는 협력하여 가정을 지탱하고 있습니다. |
夫婦は協力して家庭を支えています。 | |
・ | 촬영 현장에서는 많은 사람들이 협력해서 일을 하고 있어요. |
撮影現場では、たくさんの人々が協力して仕事をしています。 | |
・ | 부처의 목표를 달성하기 위해 모두가 협력해야 합니다. |
部署の目標を達成するために、みんなで協力しなければなりません。 | |
・ | 부처 간 협력이 중요합니다. |
部署間の協力が重要です。 | |
・ | 학교는 학부모와의 협력을 강조했습니다. |
学校は保護者との協力を強調しました。 | |
・ | 야당은 협력할 수도 있다는 뜻을 내비쳤습니다. |
野党は協力することもありうるとの意向をほのめかしました。 | |
・ | 일터에서는, 사원끼리의 협력이 성공의 열쇠가 됩니다. |
仕事場では、社員同士の協力が成功のカギとなります。 | |
・ | 직원들은 조직의 목표 달성을 위해 협력하고 있습니다. |
職員は組織の目標達成に向けて協力しています。 | |
・ | 국제 분쟁 해결을 위한 협력이 필수적입니다. |
国際紛争の解決に向けた協力が不可欠です。 | |
・ | 민족 분쟁 종식을 위해 국제적인 협력이 필요합니다. |
民族紛争の終息に向けて国際的な協力が必要です。 | |
・ | 국제사회는 분쟁의 평화적 해결을 위해 협력하고 있습니다. |
国際社会は紛争の平和的解決に向けて協力しています。 | |
・ | 야뇨증 치료에는 가족의 협력과 이해가 필수적입니다. |
夜尿症の治療には、家族の協力と理解が不可欠です。 | |
・ | 다 같이 협력해서 선언문을 작성했어요. |
皆で協力して宣言文を作成しました。 | |
・ | 지정학 지식을 활용하여 국제 협력을 진행합니다. |
地政学の知識を活かして、国際協力を進めます。 | |
・ | 임원과 직원이 협력하여 행사를 성공시켰습니다. |
役員と職員が協力してイベントを成功させました。 | |
・ | 임원과 직원은 협력하여 프로젝트를 진행하고 있습니다. |
役員と職員は協力してプロジェクトを進めています。 | |
・ | 견습 동료와 협력하여 업무를 진행하고 있습니다. |
見習いの仲間と協力して業務を進めています。 |