・ | 가족이 환자의 인공호흡기 제거를 요구했다. |
家族が患者の人工呼吸器を外すよう求めた。 | |
・ | 중증 환자에게는 인공호흡기가 필요합니다. |
重症患者には人工呼吸器が必要です。 | |
・ | 환자는 인공호흡기를 달고 있다. |
患者は人工呼吸器をつけている。 | |
・ | 들것을 사용하여 환자를 안전지대로 운반한다. |
担架を使って患者を安全地帯に運ぶ。 | |
・ | 옮겨진 환자는 들것에서 침대로 옮겨졌다. |
運ばれた患者は担架からベッドへ移された。 | |
・ | 구급대원이 들것으로 환자를 안전한 곳으로 옮겼다. |
救急隊員が担架で患者を安全な場所へ運んだ。 | |
・ | 중상 환자가 들것에 실려 갔다. |
重傷の患者が担架に乗せられた。 | |
・ | 의사가 환자를 검진했습니다. |
医師が患者を検診しました。 | |
・ | 새로 양성으로 확인된 환자가 보고되었습니다. |
新たに陽性と確認された患者が報告されました。 | |
・ | 그 의사는 환자에게 숭배되고 있다. |
その医者は患者に崇拝されている | |
・ | 폐암의 치료는 질병의 진행 정도나 환자의 상황에 따라 다르지만, 조기 진단과 치료가 성공의 열쇠입니다. |
肺がんの治療は病気の進行度合いや患者の状況によって異なりますが、早期の診断と治療が成功の鍵です。 | |
・ | 폐암 수술 후 재활 프로그램은 환자의 회복을 돕기 위해 중요합니다. |
肺がんの手術後のリハビリテーションプログラムは、患者の回復を助けるために重要です。 | |
・ | 날씨가 추워지면서 동시에 독감 환자들이 급증하고 있다. |
天気が寒くなるにつれて、インフルエンザの患者たちが急増している。 | |
・ | 유방암 환자의 정신적인 지원이 필요합니다. |
乳がん患者の精神的なサポートが必要です。 | |
・ | 결막염 환자는 눈의 증상에 대해 민감해집니다. |
結膜炎の患者は、目の症状に対して敏感になります。 | |
・ | 신부전증 환자는 단백질의 제한이 필요한 경우가 있습니다. |
腎不全の患者は、タンパク質の制限が必要な場合があります。 | |
・ | 원시 환자는 시력 검사를 정기적으로 받아야 합니다. |
遠視の患者は、視力検査を定期的に受ける必要があります。 | |
・ | 심정지 환자를 구하기 위해 신속한 행동이 요구됩니다. |
心停止の患者を救うために迅速な行動が求められます。 | |
・ | 의사는 심정지 환자를 소생시켰다. |
医師は心停止の患者を蘇生させた。 | |
・ | 결핵 환자가 늘고 있다고 보고되었습니다. |
結核の患者が増えていると報告されました。 | |
・ | 결핵 환자는 영양 상태를 조심해야 합니다. |
結核の患者は栄養状態に気を付ける必要があります。 | |
・ | 결핵 환자는 격리되어야 합니다. |
結核患者は隔離される必要があります。 | |
・ | 병원에서 환자가 울부짖고 있었다. |
病院で患者が泣き叫んでいた。 | |
・ | 병원에서는 많은 환자가 링거를 맞고 있습니다. |
病院では多くの患者が点滴を受けています。 | |
・ | 환자는 심한 복통과 구토 설사에 시달리다 숨을 거둔다. |
患者は、激しい腹痛と嘔吐、下痢に苦しんだ末息を引き取った。 | |
・ | 의사는 환자를 정중하게 대한다. |
医者は患者を丁寧に扱う。 | |
・ | 구급차가 사이렌을 울리고 환자를 병원으로 이송했다. |
救急車がサイレンを鳴らして患者を病院に搬送した。 | |
・ | 식생활의 서구화에 따라 당뇨병 환자는 현격히 증가하고 있습니다. |
食生活の欧米化に伴って糖尿病患者は格段に増加しています。 | |
・ | 대합실에는 환자들이 오밀조질하게 앉아 있었다. |
待合室には患者がびっしりと座っていた。 | |
・ | 의사는 환자의 혈압을 쟀습니다. |
医師は患者の血圧を測りました。 | |
・ | 의사는 환자의 심박수를 측정했습니다. |
医師は患者の心拍数を測りました。 | |
・ | 의료 종사자는 환자의 체온을 측정했습니다. |
医療従事者は患者の体温を測りました。 | |
・ | 의사는 환자의 혈압을 측정하여 건강 상태를 평가했습니다. |
医師は患者の血圧を測定して健康状態を評価しました。 | |
・ | 의사는 환자의 체온을 측정하고 발열의 원인을 특정했습니다. |
医師は患者の体温を測定し、発熱の原因を特定しました。 | |
・ | 의료 도구를 사용하여 환자의 건강 상태를 체크했습니다. |
医療道具を使って患者の健康状態をチェックしました。 | |
・ | 의료 용구를 사용하여 환자를 진찰했습니다. |
医療用具を使って患者の診察を行いました。 | |
・ | 콜레라 환자가 발생해 방역당국에 비상이 걸렸다. |
コレラ患者が発生し、防疫当局は非常事態を敷いた。 | |
・ | 그 환자는 휴식이 필요하다. |
その患者は休息が必要だ。 | |
・ | 그 약은 항암 작용이 있어서 많은 환자에게 효과가 있었습니다. |
その薬は抗がん作用があり、多くの患者に効果がありました。 | |
・ | 항암제는 환자의 체내의 비정상적인 세포를 공격합니다. |
抗がん剤は患者の体内の異常な細胞を攻撃します。 | |
・ | 항암제는 환자의 면역계를 활성화시킵니다. |
抗がん剤は患者の免疫系を活性化させます。 | |
・ | 항암제를 환자에 적절히 투여하다. |
抗がん剤を患者に適切に投与する。 | |
・ | 그 환자의 심박수는 비정상적으로 낮았다. |
その患者の心拍数は異常なくらい低かった。 | |
・ | 그 환자의 심박수는 정상 범위 내였습니다. |
その患者の心拍数は正常範囲内でした。 | |
・ | 환자 상태를 체크하다. |
患者の状態をチェックする。 | |
・ | 선의의 헌혈에 의해 많은 환자의 생명이 구해집니다. |
善意の献血によって、多くの患者さんの命が救われます。 | |
・ | 항공은 응급환자의 의료 수송을 지원합니다. |
航空は急患の医療輸送を支援します。 | |
・ | 의료 데이터베이스는 환자의 진료 이력을 기록하고 있다. |
医療データベースは患者の診療履歴を記録している。 | |
・ | 의료시설은 환자의 개인정보를 보호할 의무가 있습니다. |
医療施設は患者の個人情報を保護する義務があります。 | |
・ | 친근하고 따뜻한 간호사가 환자들에게 인기가 있다. |
取っつきやすく暖かい看護師が患者たちには人気がある。 |