![]() |
・ | 책 제목은 독자의 흥미를 끄는 중요한 요인 중의 하나입니다. |
本のタイトルは読者の興味を引く重要な要因の一つです。 | |
・ | 소셜 미디어는 취미나 흥미를 공유하는 장소이기도 합니다. |
ソーシャルメディアは趣味や興味を共有する場所でもあります。 | |
・ | 그녀의 제안은 흥미롭지만, 아직 미완성 상태입니다. |
彼女の提案は興味深いが、まだ未完成のままです. | |
・ | 그들은 공통의 흥미를 가지고 있었다. |
彼らは共通の興味を持っていた。 | |
・ | 경력 선택에 있어 자신의 흥미와 열정을 추구하는 것이 중요합니다. |
キャリアの選択において、自分の興味や情熱を追求することが重要です。 | |
・ | 다양한 민족의 문화를 배우는 것은 매우 흥미롭습니다. |
様々な民族の文化を学ぶことは非常に興味深いです。 | |
・ | 그의 서평은 독자들에게 이야기의 흥미로운 측면을 소개하고 있습니다. |
彼の書評は、読者に物語の興味深い側面を紹介しています。 | |
・ | 그 서평은 독자에게 흥미를 갖도록 쓰여져 있습니다. |
その書評は、読者に興味を持たせるように書かれています。 | |
・ | 창의성이 있으면 일상생활이 더 흥미로워집니다. |
創造性があることで、日常の生活がより興味深くなります。 | |
・ | 이야기 속에서 그는 흥미로운 일화를 소개했다. |
話の中で、彼は興味深い逸話を紹介した。 | |
・ | 그다지 알려지지 않은 흥미로운 이야기를 일화라고 한다. |
あまり知られていない興味深い話を逸話という。 | |
・ | 내 여행 중에는 많은 흥미로운 에피소드가 있었다. |
私の旅行中には多くの興味深いエピソードがあった。 | |
・ | 본 줄거리와는 관계없는 짧고 흥미로운 이야기를 에피소드라 한다. |
本筋とは関係のない、短くて興味深い話をエピソードとう。 | |
・ | 얕은 흥미는 학문적인 탐구로 이어지지 않습니다. |
浅い興味は、学問的な探求にはつながりません。 | |
・ | 연구한 자료에서 흥미로운 경향이 발견되었습니다. |
研究した資料から興味深い傾向が見つかりました。 | |
・ | 가장 흥미 있는 분야의 연구실에 소속해 연구에 전념했다. |
最も興味がある分野の研究室に所属し、研究に専念した。 | |
・ | 이 이야기의 시작은 매우 흥미롭습니다. |
この物語の始まりはとても興味深いです。 | |
・ | 이 건물은 이색적인 디자인으로 현지인들의 흥미를 끌었습니다. |
この建物は異色のデザインで、地元の人々の興味を引きました。 | |
・ | 참관한 수업은 흥미로웠다. |
参観した授業は興味深かった。 | |
・ | 피터 드러그의 책을 읽고 경영학에 흥미를 가지게 되었습니다. |
ピーター・ドラッカーの本を読んで経営学に興味を持ちました。 | |
・ | 짐승의 행동을 관찰하는 것은 흥미롭다. |
獣の行動を観察するのは興味深い。 | |
・ | 이 영화는 인간의 심리를 관찰하는 흥미로운 이야기입니다. |
この映画は、人間の心理を観察する興味深い物語です。 | |
・ | 세계 각국의 역사는 흥미롭습니다. |
世界各国の歴史は興味深いです。 | |
・ | 이 책은 인간의 심리에 관한 흥미로운 연구 결과를 소개하고 있습니다. |
この本は、人間の心理に関する興味深い研究結果を紹介しています。 | |
・ | 관찰력이 단련되면 세계가 더 흥미로워 보여요. |
観察力が鍛えられると、世界がより興味深く見えてきます。 | |
・ | 아이들은 흥미로운 것을 배우기 위해 항상 질문을 한다. |
子供たちは興味深いことを学ぶためにいつも質問をする。 | |
・ | 나는 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다. |
僕は小さい時、美術に奮味を感じた。 | |
・ | 호기심이 왕성한 사람은 다양한 것에 흥미를 갖는다. |
好奇心旺盛な人はさまざまなことに興味を持つ。 | |
・ | 그의 의견은 다면적이고 매우 흥미로웠다. |
彼の意見は多面的でとても興味深かった。 | |
・ | 선생님들은 어린이들이 자연에 흥미를 갖도록 격려해야 한다. |
先生達は、子供達が自然に興味を持つように励ますべきである。 | |
・ | 패션 디자이너 일에 흥미를 가지고 있어요. |
ファッションデザイナーの仕事に興味をもっています。 | |
・ | 아버지는 돈밖에 흥미가 없어요. |
父はお金しか興味がありません。 | |
・ | 이 가게는 흥미 돋우는 물건이 많이 있어요. |
この店は結構興味そそる物がたくさんあるわ。 | |
・ | 사람의 흥미를 돋우다. |
人の興味をそそる。 | |
・ | 흥미가 솟을 만한 사업 계획서를 작성하지 않으면 출자 받을 수 없습니다. |
興味がわくような事業計画書を作らないと出資してもらえません。 | |
・ | 여행객이 별로 없는 곳에 흥미가 있어요. |
旅行客があまりいない場所に興味があります。 | |
・ | 그 속설을 증명해 낸 연구가 나와 흥미를 끌고 있다. |
その俗説を証明した研究が出て興味を引いている。 | |
・ | 그의 책은 많은 사람들의 흥미를 끌었다. |
彼の本は多くの人の興味を引いた。 | |
・ | 대학 생활에 별 흥미를 못 느꼈다. |
大学生活にあまり興味を感じられなかった。 | |
・ | 아들은 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다. |
息子は小さい時、美術に興味を覚えた。 | |
・ | 진열이나 가게의 분위기가 손님의 흥미를 끌다. |
ディスプレイや店の雰囲気がお客様の興味を引く。 | |
・ | 흥미를 환기하다. |
興味を喚起する。 | |
・ | 이 드라마는 일본 젊은이들의 흥미를 끌었다. |
このドラマは日本の若者の興味を引いた。 | |
・ | 흥미를 끌다. |
興味を引く。 | |
・ | 타인에 대해 무관심한 사람은 타인에 흥미가 없다. |
他人に対して無関心な人は、他人に興味がない。 | |
・ | 저는 일본 사람인데 요즘 케이팝에 흥미가 있어요. |
私は日本人ですが、最近、kpopに興味があります。 |