【-(으)니까】の例文_10

<例文>
제모를 받기 전에 특별한 준비가 필요합니까?
脱毛を受ける前に、特別な準備が必要ですか?
스킨을 쓰니까 피부가 촉촉해지네요.
化粧水を使うと、肌がしっとりと整いますね。
립크림을 사용하면 입술이 갈라지는 것을 방지할 수 있습니까?
リップクリームを使うことで唇のひび割れを防げますか?
립크림은 어느 정도의 빈도로 바르는 것이 좋습니까?
リップクリームはどのくらいの頻度で塗るのが良いですか?
이 화장솜은 어떤 화장품과 함께 사용하는 것이 좋습니까?
この化粧コットンは、どのような化粧品と併用するのが良いですか?
이 스킨은 지성 피부에 적합합니까?
この化粧水はオイリー肌に適していますか?
이 크림은 지성 피부에도 적합합니까?
このクリームはオイリー肌にも適していますか?
탱글탱글한 피부를 만들기 위해 어떤 세안제가 좋습니까?
ぷりぷりの肌にするために、どのような洗顔料が良いですか?
기름종이의 크기와 모양에는 어떤 종류가 있는 것입니까?
油とり紙のサイズや形状には、どのような種類がありますか?
이 기름종이는 민감성 피부도 안심하고 사용할 수 있습니까?
この油とり紙は敏感肌でも安心して使えますか?
이 기름종이는 얼마나 자주 사용하는 것이 좋습니까?
この油とり紙は、どのくらいの頻度で使用するのが良いですか?
기름종이를 사용하면 어떤 효과를 얻을 수 있습니까?
油とり紙を使うことで、どのような効果が得られますか?
코팩을 사용하면 블랙헤드가 개선됩니까?
鼻パックを使用することで、黒ずみが改善されますか?
이 제품은 민감성 피부도 안심하고 사용할 수 있습니까?
この製品は敏感肌でも安心して使用できますか?
이 에센스는 건성이나 지성 피부 중 어느 쪽에 적합합니까?
この美容液は、乾燥肌や脂性肌のどちらに適していますか?
에센스 사용한 후 어떤 스킨 케어를 하는 것이 좋습니까?
美容液を使った後、どのようなスキンケアをするのが良いですか?
이 색조 화장품을 사용하면 어떤 표정을 연출할 수 있습니까?
このカラーメイク用品を使うことで、どのような表情を演出できますか?
아이라인을 선택할 때 어떤 유형의 것을 선택하는 것이 좋습니까?
アイラインを選ぶ際に、どのようなタイプのものを選ぶと良いですか?
컨실러를 사용하면 여드름 자국을 숨길 수 있습니까?
コンシーラーを使用することで、ニキビ跡を隠すことができますか?
원적외선 사용과 관련하여 주의할 점이 있습니까?
遠赤外線の使用に関して、注意点はありますか?
이중 턱을 해소하는 데는 어느 정도의 기간이 걸립니까?
二重あごの解消には、どのくらいの期間がかかりますか?
가마를 사용하기 전에 준비해야 할 것은 무엇입니까?
窯を使用する前に、準備しておくべきことは何ですか?
가마를 사용할 때 특별히 주의해야 할 점이 있습니까?
窯の使用に際して、特に注意が必要な点はありますか?
석고팩 요금에는 어떤 서비스가 포함되어 있습니까?
石膏パックの料金には、どのようなサービスが含まれていますか?
석고팩을 정기적으로 받으면 어떤 효과를 기대할 수 있습니까?
石膏パックを定期的に受けることで、どのような効果が期待できますか?
석고 팩을 사용하면 어떤 피부 변화를 기대할 수 있습니까?
石膏パックを使うと、どのような肌の変化が期待できますか?
얼굴팩 사용 후 스킨이나 크림을 사용하는 것이 좋습니까?
顔パックの使用後、化粧水やクリームを使った方が良いですか?
얼굴팩 효과가 나타나기까지의 시간은 어느 정도입니까?
顔パックの効果が現れるまでの時間はどのくらいですか?
이용 요금 청구서는 이메일로 받을 수 있습니까?
利用料金の請求書は電子メールで受け取れますか?
쑥팩을 사용할 때 시간은 어느 정도가 좋습니까?
よもぎパックを使う際、時間はどれくらいが良いですか?
파마를 하는 빈도는 어느 정도가 이상적입니까?
パーマをかける頻度はどれくらいが理想ですか?
저처럼 못생긴 얼굴도 성형이 가능합니까?
私のように不細工な顔でも整形できますか。
산림 자원에는 뭐가 있습니까?
森林資源には何がありますか?
올해로 결혼한 지 몇 년째인지 잘 기억하고 있습니까?
今年で結婚してから何年目なのか、きちんと覚えていますか。
이 책의 저자는 누구입니까?
この本の著者は誰ですか?
한국에서 가장 인기있는 배우는 누구입니까?
韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。
가만히 있으라니까.
黙ってってば。
수입이 적어도 친권자가 될 수 있습니까?
収入が少なくても親権者となることができますか?
허풍쟁이니까 사실 여부는 확인이 필요해.
ほら吹きだから、事実かどうかは確認が必要だ。
가전을 사용하니까 가사의 부담이 줄었습니다.
家電を使うことで、家事の負担が減りました。
당신에게 꼭 필요한 가전제품은 무엇입니까?
あなたにとって欠かせない家電はどれですか。
배우자로부터의 폭력으로 이혼을 생각해 본 적이 있습니까?
配偶者からの暴力で離婚を考えたことがありますか。
홍차와 커피 중 어느 쪽을 좋아합니까?
紅茶とコーヒーではどちらが好きですか。
불이 붙을지 모르니 위험하니까 떨어지세요.
火がつくかもしれないから危ないので離れて下さい。
망원경과 쌍안경의 차이점은 무엇입니까?
望遠鏡と双眼鏡の違いは何ですか?
간이 싱거우니까 소금을 조금 뿌려요.
味が薄いから、少し塩を振ります。
간이 싱거우니까 간장을 좀 더 넣자.
味が薄いので、もう少し醤油を入れよう。
아침에 볼일이 있다면서 그렇게 늦잠을 자도 됩니까?
朝、用事があると言いながら、そんなに朝寝坊をしてもいいですか?
커피에 설탕을 조금 넣었으니까 저어서 드세요.
コーヒーに砂糖を少し入れたのでかき混ぜて召し上がってください。
씨를 뿌리고 열심히 물을 주니까 파란 싹이 조금씩 올라왔어요.
種を巻いて、いっしょうけんめい水をやっているうちに、青い芽が少しずつ上がってきました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ