【-(으)니까】の例文

<例文>
엔빵하면 서로 공평하니까 좋네.
エンパンすればお互いに公平だからいいね。
5명이서 엔빵하니까 1인당 부담이 적네.
5人でエンパンするから、一人あたりの負担が少ないね。
일이 있긴 하지만 욜로니까 가끔은 나 자신을 아껴도 괜찮겠지.
仕事があるからなぁ。でも人生一度きりだし、たまには自分を甘やかしてもいいよね。
저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지.
あの映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今のうちに楽しんでおこう。
지금 친구들과 바다에 가고 있어. 욜로니까 마음껏 즐기고 있어.
今、友達と海に行っているんだ。人生一度きりだし、思い切り楽しんでいるよ。
지금은 하고 싶은 걸 하며 즐기는 게 중요해. 욜로니까.
今は好きなことをして楽しむのが大事だよ。人生一度きりだし。
지금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까.
今は自由に生きたい。人生一度きりだし。
오늘은 아무 생각 없이 밖에 나가 놀기로 했어. 욜로니까 가끔은 쉬어야지.
今日何も考えずに外に出て遊ぶことにした。人生一度きりだし、たまにはリラックスしなきゃね。
이건 내가 하면 완벽할 거야. 느낌 아니까!
これは僕がやれば完璧だよ。わかってるから!
이번엔 내가 꼭 이길 거야. 느낌 아니까!
今回は絶対に勝つよ。わかってるから!
이건 너한테 딱 맞는 거야. 느낌 아니까!
これは君にぴったりだよ。わかってるから!
너랑 나랑 같은 생각이지? 느낌 아니까!
君と僕、同じ考えでしょ?わかってるから!
내가 말 안 해도 잘 할 거지? 느낌 아니까!
言わなくても、君ならうまくやるよね?わかってるから!
이 노래 너도 좋아할 거야. 느낌 아니까!
この歌、君も好きだと思うよ。わかってるから!
이 영화 재밌다고 했잖아. 느낌 아니까!
この映画面白いって言ったでしょ。わかってるから!
그 사람은 정말 친절해. 느낌 아니까!
あの人は本当に親切だよ。わかってるでしょ!
이거 네가 좋아할 거 알지? 느낌 아니까!
これ、君が好きだってわかってるでしょ?感覚だから!
그 드레스 입으니까 완전 관심종결자네!
そのドレスを着たら完全に注目の的だね!
월드컵에서 한국이 이기니까 국뽕에 취했다.
ワールドカップで韓国が勝ったので、愛国心ハイになった。
이 도로는 공사 중이니까 다른 길로 우회해 주세요.
この道路が工事中なので、他の道を使ってください。
그 이야기 나오니까 갑분싸 되지 않았어?
あの話が出てきた瞬間、空気が悪くならなかった?
이제 초딩이 아니니까 그만 이런 행동을 해.
もう小学生じゃないんだから、こんな行動はやめなよ。
N분의 1로 돈을 나누니까 한 사람당 5천 원씩 나왔어.
割り勘にしたら一人あたり5000ウォンになった。
우리는 룸메이트니까 전기세를 N분의 1로 나누는 게 공평해.
ルームメイトだから電気代を割り勘するのが公平だ。
갑자기 이름을 물어보니까 얼빵해서 대답을 못 했다.
突然名前を聞かれて、呆然として答えられなかった。
내돈내산 후기를 보니까 이 제품을 사고 싶어졌다.
自腹レビューを見て、この商品を買いたくなった。
협찬 아니고, 내돈내산 후기니까 믿어도 돼요.
協賛ではなく、自腹で買ったレビューだから信じて大丈夫です。
헬창 친구와 같이 운동하니까 점점 몸이 좋아져.
ヘルチャンの友達と一緒に運動するようになって、どんどん体が良くなってきた。
나 지금 열일 중이니까 나중에 전화할게.
今一生懸命働いているから、後で電話するね。
내일 밤에 라방 할 거니까, 다들 와!
明日、夜にラバンをするので、みんな来てね!
현타 오니까 아무것도 하기 싫어.
現実に気づいて、何もしたくなくなった。
그는 항상 남의 뒷담화를 하니까 믿을 수 없어요.
彼はいつも人の悪口を言うので、信用できません。
낮에는 햇볕이 강해지니까, 열사병을 예방하기 위해서라도 모자를 쓰세요.
昼は日差しが強くなるので、熱中症を予防するためにも帽子をかぶってください。
다음 달 일정을 말씀해 주시겠습니까?
来月のご都合をお聞かせいただけますか。
예산안 제출 기한은 언제입니까?
予算案の提出期限はいつですか。
예산안 책정에 협조해 주시겠습니까?
予算案の策定にご協力いただけますか。
마감은 언제까지 입니까?
締め切りはいつまでですか。
돌싱이 되니까 너무 편해, 구속하는 사람도 없고.
独身に戻ったからとても楽、束縛する人もいなくて。
돌싱남이라고 해서 다 부정적인 건 아니야. 새 출발이니까.
離婚経験があるからって全部が否定的なわけじゃない。新たなスタートだからね。
이 일한사전은 초보자용입니까?
この日韓辞書は初心者向けですか?
한국어 문법을 독학으로 배우는 것은 어렵습니까?
韓国語文法を独学で学ぶのは難しいですか?
한국어를 가르쳐 주시겠습니까? 부탁드립니다.
韓国語を教えていただけますか、お願いします。
한국어 통역 경험이 있습니까?
韓国語通訳の経験はありますか。
어떻게 하면 빨리 한국말을 배울 수 있습니까?
どうすれば早く韓国語を学ぶことができますか。
말씀 좀 묻겠는데요. 총무과가 어디 있습니까?
すみません、総務課ってどこにあるんでしょうか?
키가 큰 사람이 형입니까 ?
背の高い人がお兄さんですか。
감기 옮을지도 모르니까 가까이 오지 마세요.
風邪が移るかもしれないから近くに来ないでください。
오늘 일찍 퇴근해도 괜찮습니까?
今日、早く退勤してもいいですか。
사진을 저장하기 위한 최적의 방법이 있습니까?
写真を保存するための最適な方法はありますか?
회사의 현직 사장은 누구입니까?
会社の現職社長は誰でしょうか。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/24)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ