![]() |
・ | 동생이 병원에서 계속 입원해 있으니까 너무 불쌍해. |
弟が病院でずっと入院しているからとても気の毒だ。 | |
・ | 이불 속에서 전기담요를 감싸고 있으니까 후끈후끈해진다. |
布団の中で電気毛布にくるまっているとぽかぽかしてくる。 | |
・ | 이것은 무엇입니까? |
これは何ですか。 | |
・ | 저것은 누구의 것입니까? |
あれは誰のものですか? | |
・ | 저것은 무엇입니까? |
あれは何ですか? | |
・ | 그의 문장은 너무 딱딱하니까, 좀 더 구어체로 하면 좋겠어. |
彼の文章は硬すぎるから、もう少し口語体にするといいよ。 | |
・ | 아직 전남친에게 미련이 있는 겁니까? |
まだ元カレに未練があるのですか? | |
・ | 회사의 현직 사장은 누구입니까? |
会社の現職社長は誰でしょうか。 | |
・ | 조금 쉬니까 다시 힘이 나기 시작했어요. |
少し休んだら、また力が出てきた。 | |
・ | 오늘은 정모 날이니까, 모두 모인다. |
今日は定期集会の日だから、みんなで集まる。 | |
・ | 오늘은 추우니까 찌개를 먹고 싶어요. |
今日は寒いから、チゲを食べたいです。 | |
・ | 친인척들이 오니까 집 청소를 해야 해요. |
親類縁者が来るので、家の掃除をしなければなりません。 | |
・ | 너 구라 치는 거 다 티 나니까 그만해. |
お前の嘘はバレバレだから、もうやめろ。 | |
・ | 입벌구의 말은 신경 쓰지 마, 다 거짓말일 테니까. |
あの口だけの人の話は気にしないで、全部嘘だろうから。 | |
・ | 가족은 몇 명입니까? |
ご家族は何名ですか。 | |
・ | 대면 상담이 가능합니까? |
対面での相談は可能ですか? | |
・ | 다음 주 일정은 비어 있습니까? |
来週の予定は空いていますか? | |
・ | 회의에 참석하는 인원수는 정해졌습니까? |
会議に出席する頭数は決まりましたか? | |
・ | 시내에 사는 외국인 인원수는 몇 명입니까? |
市内に住む外国人の人数は何人ですか? | |
・ | 구독료를 환불받는 것이 가능합니까? |
購読料を払い戻すことは可能ですか? | |
・ | 교향곡의 작곡가는 누구입니까? |
交響曲の作曲家は誰ですか? | |
・ | 중요한 시합이니까, 전력으로 승부할 생각입니다. |
大事な試合だから、全力で勝負するつもりです。 | |
・ | 비공개 동영상은 어디에서 볼 수 있습니까? |
非公開動画はどこで見られますか? | |
・ | 우산살의 개수는 몇 개입니까? |
傘の骨の数は何本ですか? | |
・ | 멀티탭은 어디에 있습니까? |
延長コードはどこにありますか? | |
・ | 경계심이 강한 사람과 만난 적이 있습니까? |
警戒心が強い人に出会ったことがありますか。 | |
・ | 앞머리가 기니까 짧게 잘라 주세요. |
前髪が長いから短く切ってください。 | |
・ | 길이 구불구불하니까 조심해서 운전하세요. |
道がくねくね曲がっているので、注意して運転してください。 | |
・ | 마우스패드를 교체하니까 마우스의 움직임이 부드러워졌어요. |
マウスパッドを交換したら、動きがスムーズになりました。 | |
・ | 포토샵을 사용해 본 적이 있습니까? |
フォトショップを使用したことがありますか? | |
・ | 아드님은 어떤 공부를 하고 계십니까? |
ご子息はどんな勉強をされていますか? | |
・ | 아드님은 몇 살입니까? |
ご子息は何歳ですか? | |
・ | 이 연고는 아이도 사용 가능합니까? |
この軟膏は子どもでも使えますか? | |
・ | 끝나고 나니까 많이 아쉬워요. |
終わってしまってすごく惜しいです。 | |
・ | 요즘 인기 가수는 누구입니까? |
最近の人気歌手は誰ですか。 | |
・ | 보컬이 멋지게 노래를 부르니까 팬들이 열광했어요. |
ボーカルが素晴らしく歌ったので、ファンが興奮しました。 | |
・ | 안내장을 어디로 보내면 됩니까? |
案内状をどこに送ればよいですか? | |
・ | 안내장이 도착했습니까? |
案内状は届いていますか? | |
・ | 만약 불로불사가 된다면 무엇을 하겠습니까? |
もし不老不死になれたら、何をしますか? | |
・ | 갑은 을에게 너무 많은 요구를 하니까 을이 지쳐요. |
甲は乙にあまりにも多くの要求をするので、乙は疲れます。 | |
・ | 불금이니까 오늘은 취해도 괜찮아! |
金曜日だから今日は酔っても大丈夫! | |
・ | 불금이니까 오늘은 맘껏 즐기자! |
金曜日だから今日は思いっきり楽しもう! | |
・ | 오늘은 불금이니까 늦게까지 놀아야지. |
今日は金曜日だから遅くまで遊ばないと。 | |
・ | 인증샷 보니까 정말 부러워요. |
証拠写真を見ると本当に羨ましいです。 | |
・ | 소요 시간을 줄이려면 어떻게 해야 합니까? |
所要時間を短くするにはどうすればいいですか? | |
・ | 소요 시간을 알려주시겠습니까? |
所要時間を教えていただけますか? | |
・ | 소요 시간을 단축할 수 있습니까? |
所要時間を短縮できますか? | |
・ | 갈아타지 않고 갈 수 있습니까? |
乗り換えずに行けますか? | |
・ | 응고 과정에서 색이 변합니까? |
凝固過程で色が変わりますか? | |
・ | 응고점은 몇 도입니까? |
凝固点は何度ですか? |