【-(으)니까】の例文_6

<例文>
월드컵에서 한국이 이기니까 국뽕에 취했다.
ワールドカップで韓国が勝ったので、愛国心ハイになった。
이 도로는 공사 중이니까 다른 길로 우회해 주세요.
この道路が工事中なので、他の道を使ってください。
그 이야기 나오니까 갑분싸 되지 않았어?
あの話が出てきた瞬間、空気が悪くならなかった?
이제 초딩이 아니니까 그만 이런 행동을 해.
もう小学生じゃないんだから、こんな行動はやめなよ。
N분의 1로 돈을 나누니까 한 사람당 5천 원씩 나왔어.
割り勘にしたら一人あたり5000ウォンになった。
우리는 룸메이트니까 전기세를 N분의 1로 나누는 게 공평해.
ルームメイトだから電気代を割り勘するのが公平だ。
갑자기 이름을 물어보니까 얼빵해서 대답을 못 했다.
突然名前を聞かれて、呆然として答えられなかった。
내돈내산 후기를 보니까 이 제품을 사고 싶어졌다.
自腹レビューを見て、この商品を買いたくなった。
협찬 아니고, 내돈내산 후기니까 믿어도 돼요.
協賛ではなく、自腹で買ったレビューだから信じて大丈夫です。
헬창 친구와 같이 운동하니까 점점 몸이 좋아져.
ヘルチャンの友達と一緒に運動するようになって、どんどん体が良くなってきた。
나 지금 열일 중이니까 나중에 전화할게.
今一生懸命働いているから、後で電話するね。
내일 밤에 라방 할 거니까, 다들 와!
明日、夜にラバンをするので、みんな来てね!
현타 오니까 아무것도 하기 싫어.
現実に気づいて、何もしたくなくなった。
낮에는 햇볕이 강해지니까, 열사병을 예방하기 위해서라도 모자를 쓰세요.
昼は日差しが強くなるので、熱中症を予防するためにも帽子をかぶってください。
다음 달 일정을 말씀해 주시겠습니까?
来月のご都合をお聞かせいただけますか。
예산안 제출 기한은 언제입니까?
予算案の提出期限はいつですか。
예산안 책정에 협조해 주시겠습니까?
予算案の策定にご協力いただけますか。
마감은 언제까지 입니까?
締め切りはいつまでですか。
돌싱이 되니까 너무 편해, 구속하는 사람도 없고.
独身に戻ったからとても楽、束縛する人もいなくて。
돌싱남이라고 해서 다 부정적인 건 아니야. 새 출발이니까.
離婚経験があるからって全部が否定的なわけじゃない。新たなスタートだからね。
이 일한사전은 초보자용입니까?
この日韓辞書は初心者向けですか?
한국어 문법을 독학으로 배우는 것은 어렵습니까?
韓国語文法を独学で学ぶのは難しいですか?
한국어를 가르쳐 주시겠습니까? 부탁드립니다.
韓国語を教えていただけますか、お願いします。
한국어 통역 경험이 있습니까?
韓国語通訳の経験はありますか。
어떻게 하면 빨리 한국말을 배울 수 있습니까?
どうすれば早く韓国語を学ぶことができますか。
말씀 좀 묻겠는데요. 총무과가 어디 있습니까?
すみません、総務課ってどこにあるんでしょうか?
키가 큰 사람이 형입니까 ?
背の高い人がお兄さんですか。
감기 옮을지도 모르니까 가까이 오지 마세요.
風邪が移るかもしれないから近くに来ないでください。
오늘 일찍 퇴근해도 괜찮습니까?
今日、早く退勤してもいいですか。
사진을 저장하기 위한 최적의 방법이 있습니까?
写真を保存するための最適な方法はありますか?
져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다.
負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に対戦できた。
나데시코 재배는 어렵습니까?
なでしこの栽培は難しいですか?
직접 와 보니까 참 신기하네요.
実際に来てみたらとても不思議ですね。
자리 있습니까?
席はありますか。
원본이 수중에 없는 경우는 어떻게 합니까?
原本が手元にない場合はどうしますか?
이 자료의 원본을 가지고 있습니까?
この資料の原本を持っていますか?
계약서 사본을 가지고 계십니까?
契約書のコピーをお持ちですか?
계약서에 문제는 없습니까?
契約書に問題はありませんか?
이 건물의 거주자는 몇 명입니까?
この建物の居住者は何人ですか?
수선비는 정기적으로 발생합니까?
修繕費は定期的に発生しますか?
이 아파트는 애완동물 가능합니까?
このアパートはペット可ですか?
이건 누구 가방입니까?
これは誰のカバンですか?
이 구두는 걷기 편합니까?
このビジネスシューズは歩きやすいですか?
장수하는 비결은 무엇입니까?
長生きする秘訣はなんですか。
지지난해에 발행한 청구서를 확인했습니까?
一昨年に発行した請求書を確認しましたか?
지지난해에 있었던 일을 기억하고 있습니까?
一昨年の出来事を覚えていますか?
지지난 주에 있었던 일을 기억하고 있습니까?
先々週の出来事を覚えていますか?
병가 중에는 연락을 삼가해 주시겠습니까?
病気休暇中はご連絡をお控えいただけますでしょうか。
이 중에 팔힘이 가장 쎈 사람은 누구입니까?
この中で腕の力が一番強いのは誰でしょうか。
운동을 많이 할수록 수명은 단축하게 됩니까?
運動をたくさんするほど寿命は短縮するのでしょうか?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ