・ |
다음 의제로 넘어가기 전에 뭔가 질문이 있습니까? |
次の議題に移る前に、何か質問はありますか? |
・ |
오늘의 의제는 무엇입니까? |
今日の議題は何ですか? |
・ |
이 회의의 의제나 목적은 무엇입니까? |
この打ち合わせの議題や目的は何ですか? |
・ |
난방을 켜니까 방 안이 훈훈하네. |
暖房をつけたら部屋の中が暖かいね。 |
・ |
찬 바람이 부니까 따뜻하게 입으세요. |
冷たい風が吹いているので暖かくしてください。 |
・ |
사람은 어느 정도의 추위를 견딜 수 있습니까? |
人はどのくらいの寒さに耐えられますか? |
・ |
강매를 당한 적이 있습니까? |
押し売りに遭ったことがありますか? |
・ |
한국과 일본의 생활습관의 차이는 무엇입니까? |
韓国と日本の生活習慣の違いはなんですか。 |
・ |
빠짐없이 체크했습니까? |
漏れなくチェックしましたか? |
・ |
이 문제의 해결 방법을 알고 있습니까? |
この問題の解き方分かりますか。 |
・ |
이 소설의 작자는 누구입니까? |
この小説の作者は誰ですか? |
・ |
마술의 비밀을 알고 싶습니까? |
手品の秘密を知りたいですか? |
・ |
강수량과 강우량의 차이를 알고 있습니까? |
降水量と降雨量の違いを知っていますか。 |
・ |
아버지가 갑자기 돌아가셨고 설상가상으로 어머니까지 몸져누웠다. |
お父さんが突然亡くなり、更に悪いことにお母さんまで寝込んでしまった。 |
・ |
결핵 예방 접종을 받았습니까? |
結核の予防接種を受けましたか? |
・ |
몸무게를 달아 보니까 지난 달보다 1킬로 빠져 있더라고요. |
体重を量ってみたら、1キロ減っていました。 |
・ |
오늘은 좀 늦을 것 같으니까 기다리지 마세요. |
今日はちょっと遅くなるから待たないでください。 |
・ |
길을 잃어 버리면 안 되니까 지도를 가지고 가자. |
道に迷うといけないから地図を持って行こう。 |
・ |
머리가 아프니까 쉴게요. |
頭が痛いので休みます。 |
・ |
내 생각에 찬성입니까? |
私の考えに賛成ですか? |
・ |
그러니까 말 함부로 하지 마. |
だからめったな事言わないで。 |
・ |
하루 종일 집에 있으니까 답답해요. |
一日中家にいたら息が詰まりそうです。 |
・ |
예순 살이 되면 무엇을 하고 싶습니까? |
60歳になったら何をしたいですか? |
・ |
꽃향기가 나서 주위를 보니까 빨간 장미가 보였습니다. |
お花の香りがして、周りを見ると赤いバラが見えました。 |
・ |
귀중품을 맡아 주실 수 있습니까? |
貴重品を預かってもらえますか。 |
・ |
상세한 내용을 말씀해 주시겠습니까? |
詳しい内容をお聞かせていただけませんか。 |
・ |
입체 영상을 본 적이 있습니까? |
立体映像を見たことがありますか? |
・ |
그는 연기파니까 어떤 역할이든 해낼 수 있어. |
彼は演技派だからどんな役でもこなせる。 |
・ |
입단하기 위한 조건을 충족하고 있습니까? |
入団するための条件を満たしていますか? |
・ |
입단에는 어떤 절차가 필요합니까? |
入団にはどのような手続きが必要ですか? |
・ |
비 오니까 쓰고 갈 우산을 준비해야 합니다. |
雨が降るのでさして行く傘を準備しなければなりません。 |
・ |
이 물건의 품질은 어떻습니까? |
この商品の品質はどうですか。 |
・ |
도로의 길이는 몇 킬로미터입니까? |
道路の長さは何キロメートルですか? |
・ |
이 오페라의 작곡가는 누구입니까? |
このオペラの作曲家は誰ですか? |
・ |
투덜투덜 혼잣말을 하니까 무슨 말인지 모르겠어. |
ブツブツ独り言を言うから、何を言ってるか分からないのよ。 |
・ |
그런 것을 경험한 적이 있으십니까? |
そんなことを経験したことがありますか? |
・ |
봄이 되니까 노란 꽃이 많이 폈어요. |
春になると黄色い花がたくさん咲きました。 |
・ |
여기저기 걸터앉을 곳이 있으니까 걷다가 피곤하면 휴식할 수 있어요. |
あちこちに腰掛ける所があるので、歩き疲れたら休憩できます。 |
・ |
그래 봐야 소용없다니까. |
そんな事したところで無駄だって。 |
・ |
그런 선입견에 휩쓸리면 안 된다니까요. |
そんな先入観に流されたらだめですからね。 |
・ |
아들이 하는 꼴을 보니까 울화통이 터졌다. |
息子のやっている様子を見ると怒りが爆発した。 |
・ |
지금 바쁘니까, 말 걸지 마. |
今忙しいから、声かけるな。 |
・ |
이 원의 반경은 어느 정도입니까? |
この円の半径はどのくらいですか. |
・ |
몇 년생입니까? |
何年生ですか? |
・ |
참돔의 산란기는 언제입니까? |
マダイの産卵期はいつですか? |
・ |
물고기의 산란기는 언제입니까? |
魚の産卵期はいつですか? |
・ |
유기농 식품은 영양가도 뛰어납니까? |
オーガニック食品は栄養価も優れていますか。 |
・ |
친구로부터 전화 왔었다고 전해 주시겠습니까? |
友達から電話があったと伝えていただけますか? |
・ |
보통 시간을 측정할 때는 무엇을 사용합니까? |
普段時間を計る時には何を使いますか。 |
・ |
이대로 괜찮습니까? |
このままで大丈夫ですか? |