【-(으)니까】の例文_15

<例文>
늘 알아서 해 주시니까 얼마나 도움이 되는지 몰라요.
いつも適宜判断してくださるから、 どれほど助かるかわかりません。
내가 알아서 할 테니까 신경 쓰지 마.
私が自らやるから、気にしないで。
더 이상 말 안 할 테니까 알아서 해.
これ以上言わないから自分でしかりやりなさい。
철수는 현명하니까 알아서 잘 할 거에요.
チョルスは賢いから自らうまくやるでしょう。
지금 바로 갈 테니까 꼼짝하지 말고 있어!
今すぐ行くから、一歩も動かずに待ってろ!
아버지 병은 곧 나을 테니까 너는 아무것도 걱정할 거 없어.
お父さんの病気はすぐによくなるから、君は何も心配することはない。
제가 있으니까 걱정하지 마세요.
私がいるから心配しないでください。
괜찮으니까 걱정하지 마세요.
大丈夫ですから、心配しないでください。
더 이상 성질부리지 말라고. 니가 원하는 선물 사줄 테니까.
これ以上かんしゃく起こすなって。お前が欲しいプレゼント買ってやるから。
이건 어쩔 수 없는 문제니까 니가 걱정할 필요 없어.
これは仕方がない問題だから、お前が心配する必要ない。
내가 오늘 한턱낼 테니까 마음껏 먹어!
私が今日は、思い切っておごるから、心ゆくまで食べなさい!
오늘은 내가 한턱낼 테니까 많이 먹어도 돼.
今日は僕がおごるから、たくさん食べていいよ。
소매치기 당한 적이 있습니까?
スリ被害に遭ったことがありますか?
제가 도와 드릴 테니까 그리 상심마세요.
私が助けてあげるからそんなに気を落とさないでください。
손님, 계산은 어떻게 하시겠습니까?
お客様、お会計はどうなさいますか?
점심 먹고 나니까 잠이 온다.
昼食べてから眠くなる。
생일이니까 내가 오늘은 쏠게.
誕生日だから今日は私がおごるよ。
하여간 남자들은 예쁜 여자만 보면 사족을 못 쓴다니까.
とにかく男たちはかわいい女の子を見ると目がないんだから。
직접 사고를 당하신 분들의 가슴은 오죽하겠습니까.
直接事故に遭った方の心はいかほどだったでしょうか。
찬바람이 불기 시작하니까 가을 타는 거 같아요.
冷たい風が吹き始めたから、感傷的になりますね。
지들이 상전인 줄 안다니까.
自分たちをお上のように思ってるんだから。
분위기가 썰렁해지니까 마셔.
場が白けるから飲め。
작년에는 못 만났으니까 2년 만에 만나는 셈이네.
去年は会ってなかったから2年ぶりに会うわけよ。
지금 뭐라고 했습니까?
今なんて言ったんですか?
오늘은 몇 월 며칠입니까?
きょうは何月何日ですか。
내일모레는 무엇을 하십니까?
明後日は何をなさいますか?
모레는 몇 월 며칠 무슨 요일입니까?
あさっては何月何日、何曜日ですか?
없을 리가 없으니까 잘 찾아 보세요.
ないはずがないから、よく探してみてください。
그는 가끔 잘못 판단하는 경향이 없지 않아 있지 않습니까?
彼はしばしば間違って判断する傾向があるんじゃないですか?
더우니까 아이스크림이라도 먹읍시다.
暑いからアイスクリームでも食べましょう。
7개 요일 중 당신이 가장 좋아하는 요일은 무엇입니까?
7つある曜日の中で、あなたが最も好きな曜日は何ですか?
주말에는 무엇을 할 겁니까?
週末は何をするつもりですか?
생일이니까 맛있는 거 먹으러 가요.
誕生日だから美味しいものを食べに行きましょう。
생일이 언제입니까?
誕生日はいつでしょうか。
평일에는 언제 비어 있습니까?
平日にはいつ空いてますか。
만나 보니까 생각보다 사람이 괜찮더라구요.
会ってみたら思ったより人がよかったんですよ。
시간이 지나면 괜찮을 테니까 조금만 참아 봅시다.
時間が経てば大丈夫になるので、もう少しだけ我慢してみましょう。
그 일은 으레 부장님께서 결정하셔야 하지 않겠습니까?
そのことは当然部長が決めなければならなくありませんか?
직장인이니까 으레 일해야지.
会社人だから、当然仕事しなければならない。
어서 오세요. 어디로 가십니까?
いらっしゃいませ。どちらまで行かれますか。
증거가 드러났으니까 발뺌할 수는 없다.
証拠があがっているから言い逃れることはできない。
비다민 D 결핍증이란 어떤 병입니까?
ビタミンD欠乏症とはどのような病気ですか。
경찰차가 지나가면 왠지 긴장하게 된다니까.
パトカーが通り過ぎるの何故か緊張するな。
밖이 많이 추우니까 옷을 두둑이 입고 나가.
外はとても寒いから、分厚い服を着て、出かけなさい。
긴장하니까 배가 살살 아프다.
緊張して腹がしくしく痛む。
정신없으니까 들락날락하지 말고 좀 얌전히 있어라.
気が散るから出たり入ったりせずにちょっとおとなしくして。
정신없으니까 자꾸 들락말락하지 마라.
忙しいんだから、やたらに出たり入ったりしないで。
일자목을 가진 사람은 어떻게 자는 것이 좋습니까?
ストレートネックの人はどのような寝方をしたらよいですか?
비가 오는 데다가 바람도 부니까 체감 온도가 뚝 떨어졌다.
雨が降る上に風も吹くから、体感温度が一気に下がった。
실내에서도 키우기 쉬운 관엽식물은 어떤 종류가 있습니까?
室内でも育てやすい観葉植物はどんな種類がありますか。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(15/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ