【-(으)니까】の例文_21

<例文>
아직 승부의 현장이니까 이런 저런 불평하지 말아 줘.
まだ勝負の最中だから、あれこれ文句を言わないでくれ。
매일 열심히 운동을 하다 보니까 살이 빠지게 되었다.
毎日一生懸命運動をしているうちに、痩せてきました。
영구 결번이 되려면 조건이 있습니까?
永久欠番になるには、条件はありますか?
이 잠수함은 어느 정도 잠수할 수 있습니까?
この潜水艦はどのくらい潜れますか。
평등과 불평의 차이점은 무엇입니까?
平等と公平の違いはなんですか。
일시불로 하시겠습니까?
一括払いにしますか?
사장님, 잘 다녀오셨습니까?
社長、お帰りなさいませ。
여기서 기다릴 테니까 빨리 갔다 오세요.
ここで待ってるから、早く行ってらっしゃい。
통화 중이니까, 이따 내가 다시 걸게.
通話中なので、あとでまたかけます。
이만, 늦었으니까 자세요.
もう遅いから寝てください。
외모는 취직 활동에서도 중요합니까?
見た目は、就職活動でも大切ですか。
모르고 당한게 아니니까 억울해 하시면 안 됩니다.
知らずにやられた訳じゃないので、悔しがられても駄目ですよ。
시끄러우니까 텔레비전 소리 좀 낮춰주세요.
うるさいからテレビの音をちょっと下げてください。
관중들에게 둘러싸여 꼼짝을 못했다니까.
観客たちに取り囲まれて身動きができなかったわ。
동경에서 서울에 갈 때는 편서풍을 거슬러 날아가야 하니까 시간이 좀 더 걸려요.
東京からソウルへ行く時は、偏西風に逆らって飛んで行くので時間がもっとかかります。
시간이 없으니까 점심은 간단하게 라면으로 때우자.
時間がないから昼飯はラーメンで済まそう。
한국의 가창력 가수 넘버원은 누구입니까?
韓国の歌唱力No.1の歌手はだれですか。
이웃이니까 통성명이나 하고 지내요.
お隣さんだからお互い自己紹介でもしましょう。
그러니까 말이야! 아니 왜 이런 어려운 문제를 내는 거야?
だよね!え、なんでこんな難しい問題出すんだろうね?
인생에서 피할 수 없는 것은 무었입니까?
人生で避けて通れないことは何ですか?
상담하고 싶은 게 있는데 선생님 연구실로 찾아뵈어도 괜찮겠습니까?
ご相談したいことがあるんですが、先生の研究室にうかがってもよろしいですか。
그러고 보니까 그가 어디에 살고 있는지 물어본 적이 없다.
そういえば、彼がどこに住んでいるのか聞いたことがない。
그러고 보니까 인사를 안 했구나.
そういえば挨拶をしてなかったな。
언제든지 도와 드릴 테니까 연락하세요.
いつでも手伝ってあげますから連絡してください。
이 시계는 시간이 맞습니까?
この時計は時間が合ってますか。
그는 응큼하니까 조심하는 편이 좋아.
彼は腹黒いから気を付けた方がいい。
학비 돈벌이로 딱 좋은 일이 뭡니까?
学費の金稼ぎにちょうどいい仕事ってなんでしょうか
귀사는 어떤 업무를 하고 있습니까?
御社はどんな業務をしていますか。
유엔의 국가별 분담금은 얼마입니까?
国連の国別分担金はいくらですか?
제대로 손을 씻고 있습니까?
ちゃんと手を洗っていますか?
그러니까 제가 일정을 잘 확인하라고 했잖아요.
だから、私が日程をきちんと確認しろといったじゃないですか。
여기 책임자는 누구입니까?
ここの責任者誰ですか?
어떤 걸로 하시겠습니까?
何になさいますか。
딸이 계속 아프다하길래 조금 이상하더라니 병원에 가 보니까 위궤양이었어요.
娘がずっと具合が悪く、おかしいなと思っていたら、病院に行ってみると胃潰瘍でした。
내가 하고 싶어서 하는 거니까 누가 뭐래도 상관없어요.
自分がしたくてしていることだから、誰が何と言おうと関係ありません。
비오는데 일부러 오시면 죄송하니까 내일 다시 만나요.
雨の中、わざわざ来てもらうのは申し訳ないので、また明日会いましょうか。
일반 도로는 차가 밀리니까 고속 도로로 가는 편이 좋겠어요.
一般道は混んでいるので、 高速道路を走った方がいいと思います。
가장 가까운 지하철역이 어디입니까?
一番近い地下鉄駅はどこですか。
비싸도 좋으니까 교통편이 좋은 호텔에서 묵고 싶어요.
高くてもいいので、交通の便のいいホテルを教えてください。
출장수당은 지급됩니까?
出張手当は支給されますか?
가계약 중인데 계약금을 포기하면 해약가능합니까?
仮契約中ですが、手付金の放棄したら解約できますか?
회사를 경영하는 가운데 비용 절감으로 골치 아픈 경험은 없습니까?
会社を経営する中で、コストカットに頭を悩ませた経験はありませんか?
쉬는 날은 언제입니까?
店の休業日はいつですか?
시발역에서 타니까 아침엔 항상 앉아서 가요.
始発駅なので朝はいつも座れます。
시간이 없으니까 미리 점심을 먹어 둡시다.
時間がないからあらかじめ昼食を食べておこう。
반찬은 냉장고에 있으니까 밥만 지었다.
おかずは冷蔵庫にあるからご飯だけ炊いた。
나사가 헐거워졌으니까 꼭 조이세요.
ネジが甘くなったので、しっかり締めてください。
당신의 직업 의식은 어떠합니까?
あなたの職業意識はどんなものですか?
공부 안 했으니까 시험에 떨어져도 싸다!
勉強しなかったから試験に落ちるのも当然だ!
한강에 실제로 와 보니까 어때요?
漢江に実際来てみてどうですか?
[<] 21 22 23 24 25 26 27 
(21/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ