![]() |
・ | 훈련을 마친 후 그는 샤워를 하러 갑니다. |
訓練を終えた後、彼はシャワーを浴びに行きます。 | |
・ | 친구랑 식사하러 갔어요. |
友達と食事に行きました。 | |
・ | 새참 먹으러 다 같이 그늘로 모였다. |
軽食を食べに皆で日陰に集まった。 | |
・ | 출정식 후 부대는 임무를 수행하러 떠났다. |
出征式の後、部隊は任務を遂行しに出発した。 | |
・ | 그는 정신 감정을 받으러 병원에 갔다. |
彼は精神鑑定を受けに病院へ行った。 | |
・ | 해장하러 콩나물국밥 먹으러 갔어. |
二日酔いを覚ますためにコンナムルクッパを食べに行った。 | |
・ | 미백 관리를 받으러 피부과에 갔어요. |
美白ケアを受けに皮膚科に行きました。 | |
・ | 골반 교정을 받으러 병원에 갔어요. |
骨盤矯正を受けに病院へ行きました。 | |
・ | 초상집에 조문하러 갔습니다. |
喪家に弔問に行きました。 | |
・ | 황새치를 잡으러 바다에 갔어요. |
カジキマグロを釣りに海へ行きました。 | |
・ | 비통한 소식을 전하러 갔다. |
悲痛な知らせを伝えに行った。 | |
・ | 일하러 가기 전에 아침을 먹었다. |
仕事しに行く前に朝ごはんを食べた。 | |
・ | 주말에도 일하러 간다니 힘들겠다. |
週末にも仕事しに行くなんて大変だね。 | |
・ | 형은 밤늦게까지 일하러 나가 있어요. |
兄は夜遅くまで仕事しに行っている。 | |
・ | 친구랑 같이 공장에 일하러 가요. |
友達と一緒に工場へ仕事しに行きます。 | |
・ | 엄마는 시장에 일하러 가셨어요. |
母は市場に仕事しに行きました。 | |
・ | 그는 외국으로 일하러 갔다. |
彼は外国へ仕事しに行った。 | |
・ | 오늘은 일찍 일하러 가야 해. |
今日は早く仕事しに行かなきゃ。 | |
・ | 지금 일하러 가는 중이에요. |
今から仕事しに行くところです。 | |
・ | 아버지는 매일 아침 일하러 가요. |
父は毎朝仕事しに行きます。 | |
・ | 일하러 가요. |
仕事しに行きます。 | |
・ | 그가 온 이유는 다른 게 아니고 당신을 찾으러 온 거예요. |
彼が来たのは、他でもなくあなたを探しに来たからです。 | |
・ | 쇼핑하러 나온 김에 은행도 들렀어요. |
ショッピングしに出てきたついでに、銀行も寄りました。 | |
・ | 편육을 사용한 전통적인 한국 요리를 먹으러 가요. |
片肉を使った伝統的な韓国料理を食べに行きます。 | |
・ | 저녁 재료가 소진될 것 같아서 쇼핑하러 갑니다. |
夕食の材料がなくなりそうなので、買い物に行きます。 | |
・ | 마른풀을 모으러 밭에 간다. |
干し草を集めるために畑に行く。 | |
・ | 러닝화를 신고 조깅을 하러 나갔다. |
ランニングシューズを履いてジョギングに出かけた。 | |
・ | 오늘은 탄탄면을 먹으러 가려고 해요. |
今日は担担麺を食べに行こうと思っています。 | |
・ | 보청기가 고장나서 수리하러 가야 한다. |
補聴器が壊れてしまったので、修理に出す必要があります。 | |
・ | 매일 아침 분을 바르고 일하러 간다. |
毎朝、化粧をしてから仕事に行く。 | |
・ | 위험을 무릅쓰고 죽기 살기로 구조하러 갔어요. |
危険を顧みず、死ぬ覚悟で救助に向かいました。 | |
・ | 밥을 살 테니까, 뭔가 먹으러 가자. |
ご飯をおごるから、何か食べに行こうよ。 | |
・ | 물을 길으러 가다. |
水を汲みに行く。 | |
・ | 영화를 본 후에는 항상 김떡순을 먹으러 가요. |
映画を見た後に、いつもキムトクスンを食べに行きます。 | |
・ | 방과 후에 친구랑 김떡순을 먹으러 갔다. |
放課後、友達とキムパ、トッポッキ、スンデを食べに行った。 | |
・ | 많은 사람들이 감자탕을 먹으러 왔어요. |
たくさんの人がカムジャタンを食べに来ていました。 | |
・ | 어제 밤에 친구와 돼지국밥을 먹으러 갔어요. |
昨日の夜、友達とテジクッパを食べに行きました。 | |
・ | 가족들과 함께 쌈밥을 먹으러 식당에 갔다. |
家族たちと一緒に、サムパプを食べに食堂へ行った。 | |
・ | 오늘 친구와 회덮밥을 먹으러 갔어요. |
今日は友達と海鮮丼を食べに行きました。 | |
・ | 오늘은 친구들과 인사동에 한정식을 먹으러 갔다. |
今日は友達と仁寺洞に韓定食を食べに行った。 | |
・ | 한국인들은 자주 일본에 관광하러 옵니다. |
韓国人たちは、よく日本に観光に来ます。 | |
・ | 말썽꾸러기 아이가 반성하고 사과하러 왔습니다. |
暴れん坊の子が反省して、謝りに来ました。 | |
・ | 오후에 틈나는 대로 점심을 먹으러 가자. |
午後に時間が空き次第、ランチに行こう。 | |
・ | 점심나절에 산책을 하러 갈 거예요. |
昼ごろに散歩に行こうと思っています。 | |
・ | 시험 끝나면 걸신이 들린 듯이 고기 먹으러 가자. |
試験が終わったら、食い意地が張ったように焼肉を食べに行こう。 | |
・ | 안면이 없는 사람과 점심을 먹으러 가는 것은 조금 부담스러워요. |
面識がない人とランチに行くのは少し気が引ける。 | |
・ | 마음 같아서는 집에서 쉬고 싶지만 일하러 회사에 갔다. |
気分的には家で休みたいけど、仕事しに会社に行った。 | |
・ | 그는 강에 놓아둔 통발을 확인하러 갔다. |
彼は川に仕掛けた筌を確認しに行った。 | |
・ | 잠수사들은 침몰한 배를 찾으러 가기도 합니다. |
ダイバーたちは沈没船を探しに行くこともあります。 | |
・ | 재첩을 잡으러 강에 갔다. |
シジミを取りに行くために川に行った。 |