・ |
월급쟁이 직업은 안정적이지만 자유 시간이 적어요. |
月給取りの仕事は安定しているけれど、自由な時間が少ないです。 |
・ |
돌아가신 할아버지만 생각하면 자꾸 눈물이 나오려 한다. |
亡くなったおじいさんだけ考えれば、しきりに涙が出てくる。 |
・ |
취객이 몇 번이나 주문을 반복했지만, 직원은 차분하게 대응했습니다. |
酔客が何度も注文を繰り返していたが、スタッフは冷静に対応していた。 |
・ |
야인 같은 생활은 쉽지 않지만, 매력적입니다. |
野人のような生活は簡単ではないが、魅力的だ。 |
・ |
편지를 보냈지만 답장이 안 와요. |
手紙を送ったんだけど、返事がきません。 |
・ |
콘택트렌즈는 편리하지만, 정기적으로 교환해야 합니다. |
コンタクトレンズは便利ですが、定期的に交換しなければなりません。 |
・ |
그녀는 콘택트렌즈를 사용하지만, 안경도 가지고 있어요. |
彼女はコンタクトレンズを使っていますが、メガネも持っています。 |
・ |
병간호는 힘들지만, 가족이라서 할 수 있는 일입니다. |
看病は大変だけど、家族だからこそできることです。 |
・ |
그는 아마추어 축구 선수이지만, 매우 뛰어난 기술을 가지고 있습니다. |
彼はアマチュアのサッカー選手ですが、非常に優れた技術を持っています。 |
・ |
학교 성적은 하위권에 있지만, 내년에는 상위권에 들어가고 싶습니다. |
学校の成績で下位圏にいるが、来年には上位に入りたいと思っている。 |
・ |
팀은 하위권에 있지만, 다음 경기에서 좋은 성적을 거두고 싶습니다. |
チームは下位圏にいるが、次の試合で好成績を収めたい。 |
・ |
그 기업은 업계 하위권에 속하지만, 급성장하고 있습니다. |
その企業は業界の下位圏に属していますが、急成長しています。 |
・ |
그의 성적은 반에서 하위이지만, 노력은 게을리하지 않습니다. |
彼の成績はクラスの下位ですが、努力は欠かしません。 |
・ |
참새도 타조도 모두 새지만, 전자는 날 수 있고 후자는 날 수 없다. |
スズメもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。 |
・ |
매우 위험한 훈련이었지만 무사히 마칠 수 있었다. |
厳しく危険な訓練だったが、無事終えることができた。 |
・ |
그 스루패스는 완벽했지만 슛이 빗나갔습니다. |
そのスルーパスは完璧でしたが、シュートが外れてしまいました。 |
・ |
그는 실축을 했지만, 그 후 멋진 플레이를 했습니다. |
彼はミスキックをしたが、その後は素晴らしいプレーをしました。 |
・ |
윙어는 공격적인 위치에서 플레이하지만, 수비에도 기여해야 합니다. |
ウインガーは攻撃的な位置でプレーしますが、守備にも貢献する必要があります。 |
・ |
안전핀은 매우 작지만 유용한 도구입니다. |
安全ピンは非常に小さいけれど、役立つ道具です。 |
・ |
투석 비용은 고액이지만 건강 보험으로 일부 부담이 커버됩니다. |
透析の費用は高額ですが、健康保険で一部負担がカバーされます。 |
・ |
직항편의 요금은 조금 비싸지만 시간을 절약할 수 있어요. |
直航便の料金は少し高めですが、時間を節約できます。 |
・ |
교통체증으로 늦게 도착했지만 다른 일정에는 영향이 없었습니다. |
交通渋滞で遅れて着いたが、他の予定には影響ありませんでした。 |
・ |
죄송하지만 조금 늦게 도착하겠습니다. |
申し訳ありませんが、少し遅れて着きます。 |
・ |
그들은 긴 결혼 생활을 하고 있지만 최근 부부 사이가 조금 냉각된 것 같습니다. |
彼らは長い結婚生活を送っているが、最近夫婦の仲が少し冷え込んでいるようだ。 |
・ |
모두 평등하게 대우받아야 하지만, 때때로 특별 대우가 필요할지도 모릅니다. |
みんな平等に扱われるべきだが、時には特別扱いも必要かもしれません。 |
・ |
그녀는 돈이 없는 체하지만 사실은 꽤 저축하고 있습니다. |
彼女はお金がないふりをしているが、実際はしっかり貯金しています。 |
・ |
그는 무관심한 척하지만 실제로는 걱정하고 있습니다. |
彼は無関心なふりをしているが、実際は心配している。 |
・ |
그녀는 웃는 체하고 있지만 사실은 울고 싶은 마음이 가득합니다. |
彼女は笑っているふりをしているけど、本当は泣きたい気持ちでいっぱいです。 |
・ |
그녀는 바쁘지 않은 체하지만 사실은 정말 바쁩니다. |
彼女は忙しくないふりをしているけれど、本当はすごく忙しい。 |
・ |
그는 아무것도 모르는 체하지만 사실은 다 알고 있습니다. |
彼は何も知らないふりをしているけど、実は全部知っている。 |
・ |
이 두 가지 접근 방식은 상이하지만, 두 가지 모두 장점이 있습니다. |
この二つのアプローチには相違がありますが、両方の利点があります。 |
・ |
처녀막이 있다는 것이 처녀의 증거라고 여겨지기도 하지만, 그것은 오해입니다. |
処女膜があることが処女の証拠と考えられることもありますが、それは誤解です。 |
・ |
결혼에 대한 가치관은 사람마다 다르지만, 연애결혼을 선택하는 사람들도 많아요. |
結婚に対する価値観は人それぞれですが、恋愛結婚を選ぶ人も多いです。 |
・ |
남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요. |
夫とは恋愛結婚だったが今は仲が良いわけではないです。 |
・ |
이단아로 비판을 받기도 하지만, 그에 굴복하지 않습니다. |
異端児として批判を受けることもありますが、それに屈することはありません。 |
・ |
미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 그의 성격은 매우 겸손합니다. |
美少年のような外見をしているけれど、彼の性格は非常に謙虚です。 |
・ |
미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 내면은 아주 다정합니다. |
美少年のような外見をしているが、内面はとても優しいです。 |
・ |
마마보이가 반드시 나쁜 일은 아니지만, 균형이 중요합니다. |
マザコンであることは、必ずしも悪いことではありませんが、バランスが大切です。 |
・ |
그는 억만장자이지만 구두쇠로 유명합니다. |
彼は億万長者ですが、ケチで有名です。 |
・ |
너는 부자지만 구두쇠구나! |
あなたってお金持ちなのにケチだよね! |
・ |
하지만 지금은 그저 비겁자군. |
でも今はただの卑怯者だね。 |
・ |
일반인은 정치에 별로 관심이 없지만, 중요한 선거 때는 투표하러 갑니다. |
一般人は政治にあまり関心がないことが多いですが、重要な選挙の際には投票に行きます。 |
・ |
문외한인 제가 말하는 것이 실례일 수 있지만, 한 마디만 하겠습니다. |
門外漢の私が話すのは失礼かもしれませんが、一言言わせてください。 |
・ |
그는 호리호리하지만 강한 느낌을 줍니다. |
彼はほっそりしているけれど、力強さを感じさせます。 |
・ |
거식증은 젊은 여성에게 많이 나타나지만, 남성에게도 발병할 수 있습니다. |
拒食症は若い女性に多く見られますが、男性にも発症することがあります。 |
・ |
초기화를 시도했지만 문제가 해결되지 않았습니다. |
初期化を試しましたが問題は解決しませんでした。 |
・ |
복붙은 편리하지만 주의가 필요합니다. |
コピペは便利ですが、注意が必要です。 |
・ |
완쾌하는 데 시간이 걸릴 수 있지만, 서두르지 말고 치료를 계속하세요. |
全快するのは時間がかかるかもしれませんが、焦らずに治療を続けてください。 |
・ |
턱시도의 색상은 검정이 일반적이지만, 최근에는 남색도 인기가 있어요. |
タキシードの色は黒が一般的ですが、最近は紺色も人気です。 |
・ |
실례하지만 아버님 연세가 어떻게 되세요? |
失礼ですが、お父様年齢はおいくつでいらっしゃいますか? |