・ | 밟지 않도록 조심하고 있지만, 무심코 밟아버리는 경우가 있다. |
踏まないように気をつけているが、つい踏んでしまうことがある。 | |
・ | 만원 전철에서 발을 밟혔지만 참았다. |
満員電車で足を踏まれたが、我慢した。 | |
・ | 그의 갑작스러운 부탁에 곤혹스러웠지만 어떻게든 대응했습니다. |
彼の急なお願いに困惑しましたが、なんとか対応しました。 | |
・ | 지금 안 계시는데 실례지만 누구시죠? |
今おりませんが、失礼ですがどなたですか。 | |
・ | 그는 매우 사교적이지만 속이 좁다. |
彼はとても社交的だが心が狭い。 | |
・ | 이 반 선생님은 엄격하지만 재미있어요. |
このクラスの先生は厳しいですが、面白いです。 | |
・ | 그녀는 문맹이지만 매우 지식이 풍부합니다. |
彼女は文盲ですが、非常に知識が豊富です。 | |
・ | 모든 포유류 동물은 뇌 조직을 가지고 있지만, 인간은 전두엽이 발달해 있는 것이 특징입니다. |
すべてのほ乳類動物は脳組織を持っていますが、人間は前頭葉が発達しているのが特徴です。 | |
・ | 그는 무능하지만 노력하고 있다. |
彼は無能だが努力している。 | |
・ | 가정부 일은 힘들지만 보람이 있어요. |
家政婦の仕事は大変ですがやりがいがあります。 | |
・ | 근무시간은 줄었지만 임금 삭감은 없었다. |
勤務時間は減ったものの、賃金削減はなかった。 | |
・ | 어느 계절이라도 캠핑을 즐길 수 있지만 봄과 가을을 추천합니다. |
どの季節でもキャンプは楽しめるが、春と秋をおすすめする。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 쉬었지만 건강하게 복귀했어요. |
彼は休職期間を終えて業務に復帰しました。 | |
・ | 그 시스템은 다운되었지만 곧 복구되었습니다. |
そのシステムはダウンしましたが、すぐに復旧しました。 | |
・ | 인터넷이 끊겼지만 바로 복구되었습니다. |
インターネットが切断されましたが、すぐに復旧しました。 | |
・ | 그 시스템은 해킹당했지만 데이터는 복구되었습니다. |
そのシステムはハッキングされましたが、データは復旧されました。 | |
・ | 그 시스템은 일시 정지했지만 곧 복구되었습니다. |
そのシステムは一時停止したが、すぐに復旧しました。 | |
・ | 그 빌딩은 화재로 손상을 입었지만 완전히 복구되었습니다. |
そのビルは火災で損傷を受けたが、完全に復旧されました。 | |
・ | 그 다리는 지진으로 부서졌지만 신속하게 복구되었어요. |
その橋は地震で壊れたが、迅速に復旧されました。 | |
・ | 그 도로는 폭우로 붕괴했지만 며칠 만에 복구되었다. |
その道路は大雨で崩壊したが、数日で復旧された。 | |
・ | 그 그림은 시간이 지남에 따라 빛이 바랬지만 복원되었다. |
その絵は時間とともに色褪せたが、復元された。 | |
・ | 높은 가격의 제품을 판매하는 전략을 펼쳤지만 시장 경쟁에서 어려움을 겪고 있다. |
高い価格の製品を販売する戦略を繰り広げたが、市場競争の中で苦しい状況だ。 | |
・ | 의견 차이가 있었지만 그는 자신의 입장을 고집스럽게 지켰다. |
意見の違いがあったが、彼は自分の立場を我を張って守った。 | |
・ | 성공을 한다는 것은 분명 내겐 기쁨이지만 동시에 고통도 있다. |
成功することは間違いなく私にとっての喜びだが、同時に苦しみでもある。 | |
・ | 줄다리기에서 졌지만 즐거웠어요. |
綱引きで負けたけど楽しかったです。 | |
・ | 바쁜 나날이 이어졌지만 틈틈이 얼굴을 내밀었다. |
忙しい日々が続いたが、合間を縫って顔を出した。 | |
・ | 화가 치밀어 올랐지만 꾹 참았다. |
怒りが込み上げてきたがぐっと堪えた。 | |
・ | 그 선생님은 누구보다 무서웠지만 인간미가 넘쳤다 |
あの先生は、誰よりも怖かったが、人間味が溢れた。 | |
・ | 구조해 인근 병원으로 옮겼지만 숨을 거뒀다. |
救助して近くの病院に運んだが、息を引き取った。 | |
・ | 귀촌은 귀농과 비슷하지만 다른 개념이다. |
帰村は帰農と似ているが異なる概念である。 | |
・ | 자외선을 막는 것도 중요하지만 아이들의 경우는 과도하게 피하는 것도 문제다. |
紫外線を防ぐことも重要だが、子どもの場合は過度に避けるのも問題だ。 | |
・ | 자외선은 눈에 보이지 않지만 태양 광선의 일부입니다. |
紫外線は目には見えませんが、太陽の光の一部です。 | |
・ | 도마뱀은 잡식이지만 기본적으로는 산 먹이를 선호합니다. |
トカゲは雑食ですが、基本的には生き餌を好みます。 | |
・ | 개는 작은 체격이지만 힘차게 달릴 수 있습니다. |
犬は小さい体格ながら、力強く走ることができます。 | |
・ | 아버지는 고령이지만 아직 탄탄한 체격을 가지고 있습니다. |
父は高齢ながら、まだしっかりした体格をしています。 | |
・ | 그녀는 작은 체구지만 두뇌가 명석합니다. |
彼女は小さな体格ですが、頭脳明晰です。 | |
・ | 여동생은 작은 체구이지만 매우 건강합니다. |
妹は小柄な体格ですが、とても元気です。 | |
・ | 심증은 있지만 확실한 물증이 없습니다. |
心的証拠はありますが、確かな物的証拠がありません。 | |
・ | 일벌은 여왕벌과 같이 암컷이지만 생식 능력이 없다. |
働き蜂は女王蜂と同じく雌ですが,生殖能力がない。 | |
・ | 신인이지만 그는 연기파라고 소문이 자자하다. |
新人だが、彼は演技派だと評判だ。 | |
・ | 그는 구금되었지만 무죄였다. |
彼は拘禁されたが無罪だった。 | |
・ | 우리는 그 전략에 동의하지만 비용 효율성을 고려해야합니다. |
その戦略には賛成ですが、費用対効果を検討する必要があります。 | |
・ | 우리는 그 전략에 동의하지만 좀 더 세부 사항이 필요합니다. |
私たちはその戦略に賛成しますが、もう少し詳細が必要です。 | |
・ | 나는 그 아이디어에 동의하지만 실행 방법에 대한 우려가 있습니다. |
私はそのアイデアに賛成ですが、その実行方法には懸念があります。 | |
・ | 나는 당신의 제안에 동의하지만 개선의 여지가 있습니다. |
私はあなたの提案に賛成しますが、改善の余地があります。 | |
・ | 나는 그의 의견에 동의하지만 그 방법이 적절한 지 의심 스럽습니다. |
私は彼の意見に賛成しますが、その方法が適切かどうか疑問です。 | |
・ | 나는 그 제안에 동의하지만 몇 가지 우려 사항이 있습니다. |
その提案には賛成ですが、いくつかの懸念があります。 | |
・ | 유감스럽지만 당신의 의견에는 동의할 수 없습니다. |
残念ですが、あなたの意見には同意できません。 | |
・ | 발표회에서 긴장했지만 잘했어요. |
発表会で緊張しましたが、うまくできました。 | |
・ | 강연회 등록은 무료이지만, 자리에 제한이 있습니다. |
講演会の登録は無料ですが、席に限りがあります。 |