【-지만】の例文_16

<例文>
우리는 배다르지만 사이가 좋아요.
私たちは腹違いですが、仲が良いです。
죄송하지만 조금만 조용히 해 주세요.
すみませんがもう少し静かにしてください。
아내가 이혼을 꺼내들었지만 나 자신은 이혼하고 싶지 않다.
妻から離婚を切り出されたが、自分は離婚したくない。
슬프지만 앞으로 나아갈 수밖에 없습니다.
悲しいけれど前に進むしかありません。
슬프지만, 이것이 현실입니다.
悲しいけれど、これが現実です。
제주도는 아쉽지만 아직 못 가 봤어요.
済州島には残念ながらまだ行ったことがありません。
준우승도 훌륭하지만, 그래도 아깝네요.
準優勝も素晴らしいですが、それでも惜しいですね。
사형수는 법원에서 마지막 기회를 요구했지만 결국 처형됐다.
死刑囚は、裁判所で最後の機会を求めたが、結局処刑された。
그는 연예계에서의 경력이 짧지만, 이미 많은 팬을 보유하고 있어요.
彼は芸能界での経歴は短いですが、すでに多くのファンを持っています。
늦깎이지만 노력하면 성과가 나온다는 것을 증명했습니다.
遅咲きでも、努力すれば成果が出ることを証明しました。
그녀는 늦깎이지만 자신의 꿈을 실현했어요.
彼女は遅咲きながらも自分の夢を実現しました。
나이에 관계없이 늦깎이지만 꿈을 쫓아갑시다.
年齢に関係なく遅咲きでも夢を追い続けましょう。
늦깎이지만 재능을 보여줄 수 있었어요.
遅咲きでも才能を見せることができました。
그녀는 늦깎이지만 훌륭한 음악가입니다.
彼女は遅咲きながらも素晴らしい音楽家です。
늦깎이지만 꿈을 포기하지 않고 계속 쫓았어요.
遅咲きでも夢を諦めずに追い続けました。
늦깎이지만 성공할 수 있었습니다.
遅咲きでも成功することができました。
그녀는 그 시대의 유명한 딴따라였지만 지금은 아예 안 보인다.
彼女はその時代の有名な芸能人だったが、今はもう見かけない。
연습생 생활은 엄격하지만, 데뷔를 이루기 위한 중요한 과정입니다.
練習生生活は厳しいですが、デビューを果たすための大切な過程です。
악수회는 순간이었지만 감동적이었어요.
握手会は一瞬でしたが感動しました。
신인 가수는 무대에서 긴장했지만 잘 해냈어요.
新人歌手はステージで緊張していましたが、うまくやり遂げました。
그 티저는 아주 짧지만 강한 인상을 남겼어요.
あのティーザーはとても短いですが、強い印象を残しました。
그는 노름꾼이었지만 이제는 아니에요.
彼はギャンブラーでしたが、今は違います。
복권은 가끔 사지만 한 번도 당첨된 적이 없어요.
宝くじはたまに買いますが、一度も当たったことがありません。
벌금형을 선고받았지만 이의 신청을 했습니다.
罰金刑を宣告されましたが、異議申し立てをしました。
그는 앳된 모습이지만 내면은 아주 깊어요.
彼は若々しい外見ですが、内面はとても深いです。
그는 앳되게 보이지만 매우 성숙해요.
彼は若く見えますが、とても成熟しています。
그 아이는 앳되게 보이지만 매우 지혜로워요.
その子は若く見えますが、とても賢いです。
앳되게 보이지만 사실은 나이가 많아요.
若く見えますが、実際は年齢が高いです。
저는 "디지털 원어민"은 아니지만, 디지털 기술에 관심이 있습니다.
私はデジタルネイティブではありませんが、デジタル技術に興味があります。
그녀는 우수하지만 안타깝게도 버터페이스라고 불립니다.
彼女は優秀ですが、残念ながらバターフェイスと言われています。
단기적으로는 도움이 될지 모르지만, 장기적으로는 반대되는 결과를 만들어낼 개연성도 충분하다.
短期的には役立つかもしれないが、長期的には反対の結果を生み出す可能性も十分ある。
짬뽕은 맵지만 중독성이 있어요.
짬뽕は辛いですが、病みつきになります。
조금 맵지만 비빔냉면 드셔 보실래요?
ちょっと辛いですがビビン冷麺を試してみますか。
이 김치찌개는 너무 맵지만 먹으면 먹을수록 맛있네요.
このキムチチゲはとても辛いけれど、食べれば食べるほど美味しいですね。
맵지만 비빔밥을 좋아해요.
辛いですがピビンパが好きです。
그는 농담을 많이 하지만 전부 노잼이에요.
彼は冗談をたくさん言いますが、全部つまらないです。
갑처럼 보이지만 사실 그는 을의 입장이에요.
甲のように見えますが、実際には彼は乙の立場です。
슈퍼갑인 것처럼 보이지만 속은 여린 사람이에요.
スーパー甲のように見えますが、内面は繊細な人です。
그는 슈퍼갑처럼 행동하지만 사실은 을이에요.
彼はスーパー甲のように振る舞っていますが、実は乙です。
남탓충처럼 보이지만 사실은 오해였어요.
他人のせいにする人のように見えましたが、実は誤解でした。
취집은 개인의 선택이지만 사회적 시선이 부담스러울 때도 있어.
結婚は個人の選択だが、社会の視線が重荷になる時もある。
취집이 나쁜 건 아니지만 각자의 선택이 중요해.
結婚が悪いわけではないけれど、それぞれの選択が大切だ。
모든 사람이 꿀보직을 원하지만 쉽지 않아요.
誰もが楽なポジションを望みますが、簡単ではありません。
모두가 꿀보직을 원하지만, 누군가는 힘든 일을 해야 한다.
皆が楽な仕事を望むが、誰かは大変な仕事をしなければならない。
이것은 비공식적인 대화이지만, 나중에 공식적으로 보고하겠습니다.
これは非公式な会話ですが、後で正式に報告します。
비공식적인 발표이지만, 빨리 알려 드리고 싶습니다.
非公式な発表ですが、早めにお伝えしたいと思います。
그 개념은 난해하지만, 조금씩 이해할 수 있게 됩니다.
その概念は難解ですが、少しずつ理解できるようになります。
롤즈는 복잡하지만 배우면 재미있습니다.
ロルズは複雑ですが、覚えれば楽しいです。
일이 있긴 하지만 욜로니까 가끔은 나 자신을 아껴도 괜찮겠지.
仕事があるからなぁ。でも人生一度きりだし、たまには自分を甘やかしてもいいよね。
그는 평범한 학생이었지만 이제는 유명한 셀럽이 되었어요.
彼は普通の学生でしたが、今では有名なセレブになりました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(16/50)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ