【-지만】の例文_11

<例文>
미숙한 부분이 많지만 노력하고 있다.
未熟な部分が多いが、努力している。
미숙하지만 성장 가능성이 있다.
未熟だが、成長の可能性がある。
연설 중 야유를 받았지만 그는 냉정했다.
연설 중 야유를 받았지만 그는 냉정했다.
두려움을 느꼈지만 맞서기로 했어요.
恐れを感じたが、立ち向かうことにしました。
그의 태도에 모욕감을 느꼈지만 지적하지는 않았어요.
彼の態度に侮辱感を抱きましたが、指摘はしませんでした。
모욕감을 느꼈지만 화를 참았어요.
侮辱感を覚えましたが、怒りを抑えました。
그의 발언에 모욕감을 느꼈지만 무시했어요.
彼の発言に侮辱感を覚えたが、無視しました。
그의 말에 모욕감을 느꼈지만 흘려들었어요.
彼の言葉に侮辱感を感じましたが、聞き流しました。
그녀의 언행에 모욕감을 느꼈지만 참았어요.
彼女の言動に侮辱感を感じましたが、我慢しました。
모욕감을 느꼈지만 냉정하게 대응했어요.
侮辱感を感じたが、冷静に対応しました。
그의 발언에 적의를 느꼈지만 냉정하게 대처했어요.
彼の発言に敵意を感じましたが、冷静に対処しました。
꼼꼼한 성격은 장점도 있지만 단점도 있습니다.
几帳面な性格は長所もあれば短所もあります。
종착역에서 내릴 예정이었지만 깜빡 지나쳐 버렸어요.
終着駅で降りる予定だったが、うっかり乗り過ごしてしまいました。
망원 렌즈 가격이 비싸지만 그럴 가치가 있다.
望遠レンズの価格が高いが、その価値がある。
세균은 생물이지만, 바이러스는 반드시 생물이라고는 말할 수 없다.
細菌は生物であるが、ウイルスは生物とはいい切れない。
그는 무증상이지만 격리가 필요하다.
彼は無症状であるが、隔離が必要だ。
그녀는 무증상으로 지내고 있었지만 항체가 있다는 것을 알았다.
彼女は無症状で過ごしていたが、抗体があることが分かった。
그는 무증상이었지만 가족을 감염시켰다.
彼は無症状だったが、家族に感染させた。
그녀는 무증상이었지만 검사에서 양성으로 판정됐다.
彼女は無症状だったが、検査で陽性と判定された。
그는 무증상이지만 바이러스를 보유하고 있다.
彼は無症状だがウイルスを保有している。
가벼운 상처였지만 고름이 나왔다.
軽いけがだったが、膿が出てきた。
그는 무죄를 주장했지만 수감되었다.
彼は無罪を主張したが収監された。
아무도 알아보지 못했지만 그녀를 반긴 유일한 존재가 늙은 개였다.
誰も分からなかったが、彼女を歓迎した唯一の存在が老いた犬だった。
의원은 당선되기 전에는 좋은 말을 하지만 당선된 후에는 인사하러 오지도 않는다.
議員は当選する前は良い事いうけど、当選した後は挨拶にも来ない。
비판을 받아들이긴 힘들지만 어쨌거나 극복해야 합니다.
批判を受けることはつらいが、克服しなければならないです。
파경을 피하기 위해 노력했지만 이루어지지 않았어요.
破局を避けるために、努力しましたが叶いませんでした。
그들은 초혼이지만 이미 아이가 두 명 있습니다.
彼らは初婚ですが、すでに子供が二人います。
훈제 요리는 손이 많이 가지만 맛있어요.
薫製料理は手間がかかりますが美味しいです。
고지방 디저트는 맛있지만, 조심하고 있어요.
高脂肪のデザートは美味しいですが、控えめにしています。
이 치즈는 고지방이지만 크리미하고 맛있습니다.
このチーズは高脂肪ですが、クリーミーで美味しいです。
방부제가 들어 있으면 오래 가지만, 건강에는 주의가 필요합니다.
防腐剤が入っていると長持ちしますが、健康には注意が必要です。
개화하는 것은 늦었지만 마침내 꽃이 피었다.
開花するのは遅かったが、ついに花が咲いた。
잔업수당은 지급되지만 택시로 가기 때문에 남는 돈이 없습니다.
残業代は支給されますがタクシーで帰るのでお金がなくなります。
중년층과 노년층의 구조조정이 늘고 있지만 재취업이 어렵습니다.
中高年のリストラが多いですが、年齢的に再就職は難しいです。
사고가 날 것 같았지만 간발의 차로 회피했다.
事故が起きそうだったが、間一髪で回避した。
불과 5페이지만 남았다.
わずか5ページだけ残っている。
그는 열심히 그녀를 설득했지만 성공하지 못했다.
彼は熱心に彼女を口説いたが、成功しなかった。
시합에서 전력을 다했지만 패배했어요.
試合で全力を尽くしたが敗北しました。
승리를 노렸지만 패배했다.
勝利を目指したが敗北した。
분투했지만 결국 패배했다.
奮闘したが、結局敗北した。
모유 수유를 시작할 때는 힘들었지만 지금은 익숙해졌다.
母乳育児を始めた当初は大変だったが、今は慣れた。
육아는 체력적으로 힘들지만 행복도 크다.
子育ては体力的に大変だが、幸せも大きい。
이 일은 체력적으로 힘들지만 보람이 있다.
この仕事は体力的にきついが、やりがいがある。
그림의 떡이라고 했지만 나는 포기하지 않았다.
絵に描いた餅だと言われたが、私は諦めなかった。
그의 아이디어는 훌륭하지만 그림의 떡일 뿐이다.
彼のアイデアは素晴らしいが、絵に描いた餅に過ぎない。
단것을 삼가려고 하지만 유혹은 이길 수 없다.
甘い物を控えるようにしているが、誘惑には勝てない。
이 과일은 조금 쓴맛이 있지만 영양가가 높다.
この果物は少し苦みがあるが、栄養価が高い。
이 과일은 조금 쓴맛이 있지만 영양가가 높다.
この果物は少し苦みがあるが、栄養価が高い。
산간벽지 생활은 어렵지만 자연의 혜택도 많다.
山間僻地の生活は厳しいが、自然の恩恵も多い。
산간벽지의 풍경은 아름답지만 교통이 불편하다.
山間僻地の風景は美しいが、交通が不便だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/36)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ