【-지만】の例文_11

<例文>
귀촌은 귀농과 비슷하지만 다른 개념이다.
帰村は帰農と似ているが異なる概念である。
치료는 잘하는 편은 아니지만 주술사로서 대충 익히고 있다.
治療は得意なほうではないが、呪術師として、ひととおりは身につけている。
가슴 설레는 사랑은 아니었지만, 익숙하고 편안한 그가 좋았다.
胸が躍る愛ではなかったが、慣れて気楽な彼が良かった。
개인적으로는 실행하고 싶지만 이것은 회사가 결정합니다.
個人的には実現したいのですが、これは会社が決定します。
좀 더 이야기를 하고 싶지만 슬슬 가야 합니다.
もっと話をしたいけど,そろそろ行かなきゃいけません。
죽음은 갑자기 찾아 오는 것으로, 당연하지만 부고도 갑자기 받는 것입니다.
死は突然やってくるもので、当然ですが訃報も突然受け取るものです。
열심히 먹었지만 음식이 꽤 많이 남아 버렸다.
頑張って食べたが食べ物がかなり残ってしまった。
늘 웃지만 일할 때는 진지해요.
いつも笑ってるけど、仕事する時は真剣です。
소문난 부자지만 남을 돕는 데는 인색하다.
噂の金持ちなのに、人を助けることにはけちだ。
가능성은 적지만 일단 해 보다.
可能性は低いが一応やってみる。
그 학생은 학교에 다니지만 열심히 공부하지 않아요.
あの学生は学校に通っているが熱心に勉強しません。
그야 그렇지만 지금 포기하면 너무 아깝잖아요.
それはそうだけど、今諦めたらすごくもったいないじゃないですか。
그야 그렇지만 그래도 참아야지.
そりゃそうだけど、でも我慢しないとでしょ。
두 시간이 지났다. 하지만 그는 오지 않았다.
2時間が過ぎた。しかし彼は来なかった。
9시에 만날 약속을 했다. 하지만 동생은 오지 않았다.
9時に会う約束した。だが、弟は来なかった。
그는 공부를 잘해. 하지만 스포츠는 전혀 못해.
彼は勉強ができる。しかし、スポーツは全然駄目だ。
그녀는 정말 귀엽다. 하지만 성격이 나쁘다.
彼女は本当に可愛い。だが、性格が悪い。
차를 사고 싶다. 하지만 돈이 없다.
車を買いたい。だけど、金がない。
동경의 겨울 날씨는 따뜻하지만 방이 춥다.
東京の冬の天気は暖かいけど、部屋は寒い。
태풍이 다가오고 있다지만 그런 것치고는 조용하다.
台風が近づいているというが、それにしては静かだ。
아무리 그렇지만 이건 너무하네.
なんぼなんでもこれはひどいよ。
아무리 그렇지만 말은 조심해야지.
いくらそうでも言葉は気をつけないとでしょ。
말로 하면 그렇지만 실제는 아니에요.
言葉にすれば微妙だけど実際は違います。
이 책은 어렵다. 그렇지만 재미있는 책이다.
この本は難しい. けれども面白い本だ。
얼굴도 그렇지만 마음도 예쁘다.
顔もそうだけど心も綺麗だ。
노력했다. 그렇지만 좋은 성적은 얻을 수 없었다.
努力した。けれどもいい成績は取れなかった。
그렇지만 허락은 못하겠어.
でも許可はできない。
이 제품은 싸다. 그렇지만 품질이 나쁘다.
この製品は安い。けれども、品質が悪い。
늦는다고 말했지만 그렇다 치더라도 너무 늦네.
遅れると言ってたけど、それにしても、遅すぎるよ。
의원은 당선되기 전에는 좋은 말을 하지만 당선된 후에는 인사하러 오지도 않는다.
議員は当選する前は良い事いうけど、当選した後は挨拶にも来ない。
눈은 크지만 얼굴은 작아요.
目は大きいが顔は小さいです。
내 아들이지만,성질이 더럽다.
私のの息子だけれど性格が悪い。
사장은 일에 대해서는 매우 진지하지만 행동은 독선적이다.
社長は、仕事に対しては非常に真面目であるが、行動は独善的である。
이 행사는 일반인은 참가할 수 없지만, 업무 관계자는 누구나 환영합니다.
このイベントは一般の人は参加できませんが、仕事関係者は誰でも歓迎です。
의외일지 모르지만 남자보다 여자 쪽이 거짓말을 들키기 쉽다.
意外かもしれないが、男よりも女のほうが嘘がバレやすい。
당신도 지긋지긋하겠지만 우리도 지긋지긋하다.
あなたもうんざりしていると思いますが、我々もうんざりしております。
젊은 사람이 많지만, 나이 든 사람도 있는 것 같다.
若い人が多いが、年配の人もいるようだ。
합법적인 기업의 탈을 쓰고 있지만 실체는 범죄조직이다.
合法的企業の仮面をつけているが、実体は犯罪組織である。
예전까지만 해도 이렇게 소란을 피우지는 않았을 텐데요.
一昔前まではこんなに騒ぎ立てることはなかったと思うのですが。
비가 오지만 않으면 내일 소풍을 갈 수 있을 텐데.
雨が降りさえしなければ明日遠足にいけるのに。
단어를 외웠지만 잊어 버렸어요.
単語を覚えたけど忘れました。
결과가 어떻게 될지 모르겠지만 시도해 보세요.
結果がどうなるかわかりませんが、 試してください。
일주일이 느릿느릿 지나갔지만 할 일은 산적해 있었다.
一週間がのろのろと過ぎていったが、やるべきことは山積していた。
언덕길을 오르는 것은 힘들지만 내려가는 것은 즐겁다
坂道を上るのは大変だけど、下るのは楽しい。
그는 호걸이라고는 할 수 있지만 성인이라고는 할 수 없다.
彼は豪傑とはいえるが聖人とはいえぬ。
맵지만 맛있어요.
辛いですがおいしいです。
죄송하지만, 지금 자리에 없습니다.
申し訳ありませんが、いま席を外しております。
승진하면 급여도 올라가지만 책임도 늘어납니다.
昇進すると給与も上がりますが責任も増します。
조금 이르지만 진심으로 축하해요.
少し早いですが、心よりおめでとうございます。
별로 차린 건 없지만 많이 드세요.
たいしたものはありませんが たくさん召し上がって下さい。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/25)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ