あまりに、ずいぶん、とても
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 이 가게의 대응은 너무 심하다. |
この店の対応はあまりにひどい。 | |
・ | 너무 커서 놀랐다. |
あまりに大きくてびっくりした。 | |
・ | 방이 너무 추워요. |
部屋が寒すぎます。 | |
・ | 이 소설은 너무 어려워서 작가가 말하고 싶은 것을 이해할 수 없다. |
この小説はとても難しくて作家が言いたいことが理解できない。 | |
・ | 그 라디오들은 너무 작고 가벼워서 사람들이 그것들을 휴대용라디오라고 부른다. |
Those radios are so small and light that people call them portable radio. | |
・ | 그에게는 너무 어려워요. |
彼にとっては難しすぎます。 | |
・ | 토마토가 너무 익어 물컹물컹했다. |
トマトが熟れすぎてぐにゃぐにゃだった。 | |
・ | 바나나가 너무 익어서 물컹물컹하다. |
バナナが熟れすぎてぶよぶよしている。 | |
・ | 뒤풀이가 너무 즐거웠어요. |
打ち上げはとても楽しかったです。 | |
・ | 오늘 일이 너무 꼬여서 밥맛이 없다. |
今日は物事がうまくいかなくて、食欲がない。 | |
・ | 주전부리를 너무 많이 먹으면 배가 불러요. |
おやつを食べ過ぎるとお腹がいっぱいになる。 | |
・ | 어제 친구가 주정을 너무 심하게 부렸어. |
昨日、友達がひどく酔って絡んできた。 | |
・ | 생각이 너무 많아서 말이 두서없었어요. |
考えすぎて、話がまとまらなくなってしまった。 | |
・ | 그의 말은 너무 두서없었다. |
彼の話はとても支離滅裂だった。 | |
・ | 단톡방이 너무 시끄럽다. |
グループチャットがうるさすぎる。 | |
・ | 무급 휴가 기간이 너무 길면 직장을 잃을 수도 있다. |
無給休暇期間が長すぎると職を失うこともある。 | |
호호(ふうふう) > |
느릿느릿(のろのろ) > |
오래(長い間) > |
그제야(そのときになって初めて) > |
철석같이(固く) > |
더덕더덕(べったりと) > |
만날(毎日のように) > |