「実例」は韓国語で「실례」という。
|
![]() |
・ | 담당자는 실례를 들어가면서 설명을 했습니다. |
担当者は実例をあげながら説明をしました。 | |
・ | 사람의 눈을 응시하는 것은 실례이다. |
人の目をじっと見つめるのは失礼だ。 | |
・ | 신세를 진 분에게 실례를 해서 낯을 못 들겠다. |
お世話になった方に失礼なことをして、面目が立たない。 | |
・ | 귓등으로 듣는 것은 상대방에게 실례라고 생각해요. |
うわの空で聞くのは、相手に失礼だと思います。 | |
・ | 실례지만 여기 줄 서 있는 거예요? |
失礼ですが、ここ並んでいますか? | |
・ | 실례지만 저 여기 줄 서 있는 건데요. |
すみませんが、私ここで列に並んでいるんですけど。 | |
・ | 회의 중에 하품을 하는 것은 실례라고 생각해서 참았다. |
会議中にあくびをするのは失礼だと思って、我慢した。 | |
・ | 염치 불구하고, 오늘은 먼저 실례하겠습니다. |
お言葉に甘えて、今日はお先に失礼させていただきます。 | |
・ | 그런 타이밍에 실례되는 말을 하면 판이 깨지는 건 당연하다. |
あんなタイミングで失礼なことを言ったら、場が白けるのは当然だよ。 | |
・ | 필요 이상으로 남의 뒤를 캐는 것은 실례다. |
必要以上に人の裏を探るのは失礼だ。 | |
・ | 결혼식 초대를 고사하는 것은 실례라고 생각했다. |
結婚式の招待を断るのは失礼だと思った。 | |
해열제(解熱剤) > |
원정 출산(遠征出産) > |
모기(蚊) > |
이중 국적(二重国籍) > |
순결(純潔) > |
전기(電気) > |
연관성(関連性) > |
침상 도시(ベットタウン) > |
연유(練乳) > |
외우기(覚えること) > |
마작패(麻雀牌) > |
무사태평(泰平無事) > |
병충해(病虫害) > |
뇌하수체(脳下垂体) > |
회원(会員) > |
주선자(斡旋者) > |
캐릭터(キャラクター) > |
저번달(先月) > |
회사(会社) > |
평등(平等) > |
농민(農民) > |
매각(売却) > |
단기 계약(短期契約) > |
수면(睡眠) > |
방만(放漫) > |
중간(中間) > |
마닐라(マニラ) > |
불알친구(幼馴染の大親友) > |
비하(卑下) > |
유동부채(流動負債) > |