「実例」は韓国語で「실례」という。
|
![]() |
・ | 담당자는 실례를 들어가면서 설명을 했습니다. |
担当者は実例をあげながら説明をしました。 | |
・ | 초면에 실례가 안 된다면… |
初対面で失礼でなければ… | |
・ | 거친 말투로 말하는 것은 실례다. |
かさかさの口調で話すのは失礼だ。 | |
・ | 사람의 눈을 응시하는 것은 실례이다. |
人の目をじっと見つめるのは失礼だ。 | |
・ | 신세를 진 분에게 실례를 해서 낯을 못 들겠다. |
お世話になった方に失礼なことをして、面目が立たない。 | |
・ | 귓등으로 듣는 것은 상대방에게 실례라고 생각해요. |
うわの空で聞くのは、相手に失礼だと思います。 | |
・ | 실례지만 여기 줄 서 있는 거예요? |
失礼ですが、ここ並んでいますか? | |
・ | 실례지만 저 여기 줄 서 있는 건데요. |
すみませんが、私ここで列に並んでいるんですけど。 | |
・ | 회의 중에 하품을 하는 것은 실례라고 생각해서 참았다. |
会議中にあくびをするのは失礼だと思って、我慢した。 | |
・ | 염치 불구하고, 오늘은 먼저 실례하겠습니다. |
お言葉に甘えて、今日はお先に失礼させていただきます。 | |
・ | 그런 타이밍에 실례되는 말을 하면 판이 깨지는 건 당연하다. |
あんなタイミングで失礼なことを言ったら、場が白けるのは当然だよ。 | |
열한 시(11時) > |
일어(日本語) > |
혈액 순환(血液の循環) > |
망막(網膜) > |
탈락(脱落) > |
이번(今回) > |
조화(造花) > |
제단(祭壇) > |
사행시(四行詩) > |
투석(透析) > |
브뤼셀(ブリュッセル) > |
상무(常務) > |
철제(鉄製) > |
배설물(排泄物) > |
절박감(切迫感) > |
정원수(庭木) > |
특이 체질(特異体質) > |
최고 가격대(最高価格帯) > |
도발(挑発) > |
상호 작용(相互作用) > |
동일 선상(同一線上) > |
담요(毛布) > |
팽이버섯(エノキタケ) > |
표본(標本) > |
장(~長) > |
연구실(研究室) > |
장기 보유(長期保有) > |
노사정(政労使) > |
실행(実行) > |
개업식(開業式) > |