ホーム
>
表現と9品詞
>
ことわざ
、
韓国語能力試験5・6級
세월 앞에 장사 없다
とは
意味
:
寄る年波には勝てぬ、誰も時の流れは止められない
読み方
:
세월 아페 장사 업따、se-wŏl a-pe chang-sa ŏp-tta、セウォルアペ チャンサオップタ
「寄る年波には勝てぬ」は韓国語で「세월 앞에 장사 없다」という。いくら強い人でも時の流れは止められないこと。直訳すると、歳月の前に(勝つ)力士はいない。「세월 가는 데 장사 없다」ともいう。
ことわざの韓国語単語
메뚜기도 유월이 한철이다(全盛期は..
>
꿩 대신 닭(似たものでまかなうこと..
>
진인사 대천명(人事を尽くして天命を..
>
티끌 모아 태산(ちりも積もれば山と..
>
돌다리도 두드리고 건너라(石橋をた..
>
눈에는 눈 이에는 이(倍返し)
>
소문난 잔치 먹을게 없다(世間の評..
>
고생 끝에 낙이 온다(苦あれば楽あ..
>
되로 주고 말로 받는다(少しあげて..
>
쇠뿔도 단김에 빼라(善は急げ、思い..
>
까마귀 날자 배 떨어진다(思わぬ疑..
>
싸움 끝에 정든다(雨降って地固まる..
>
남의 말도 석달(人の噂も七十五日)
>
열 길 물속은 알아도 한 길 사람..
>
우물에서 숭늉 찾는다(性質の非常に..
>
겉 다르고 속 다르다(表裏不同であ..
>
숯이 검정 나무란다(目くそが鼻くそ..
>
세 살 버릇 여든까지 간다(三つ子..
>
입이 열개라도 할 말이 없다(弁解..
>
입은 비뚤어져도 말은 바로 해라(..
>
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모..
>
낫 놓고 기역자도 모른다(目に一丁..
>
꿀 먹은 벙어리(何も言わない人)
>
바늘 도둑이 소도둑 된다(嘘つきは..
>
구더기 무서워 장 못 담글까(小さ..
>
급하게 먹는 밥이 체한다(急いては..
>
울다가 웃으면 엉덩이에 털난다(今..
>
하나만 알고 둘은 모른다(一を知り..
>
행차후 나팔(後のまつり)
>
목마른 놈이 우물 판다(切実な者が..
>
一覧
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ