「生きている」は韓国語で「살아 있다」という。
|
・ | 그는 아직 살아 있다. |
彼はまだ生きている。 | |
・ | 할머니께서는 아직 살아 계세요? |
あばあちゃんは、まだご健在ですか? | |
・ | 피사체가 마치 살아 있는 것처럼 비쳤다. |
被写体がまるで生きているように映った。 | |
・ | 이 나무는 수천 년 동안 살아 있다. |
この木は何千年も生きている。 | |
・ | 사람은 살아 있으면 반드시 어딘가 다치거나 병이 나거나 한다. |
人は生きていると必ずどこかで怪我をしたり、病気になったりする。 | |
・ | 살아 있는 것은 언젠가 시들어 버린다. |
生きたものはいつか枯れてしまう。 | |
・ | 이 박물관에는 많은 곤충 표본과 살아 있는 곤충을 전시합니다. |
この博物館には、多くの昆虫標本と生きた昆虫を展示します。 | |
・ | 살아 있는 물고기를 강에 버리는 것은 법률로 금지되어 있다. |
生きた魚を川へ捨てることは法律で禁止されている。 | |
・ | 이렇게 살아 있구나 생각하니 눈물이 납니다. |
このように生きているなとおもって涙が出ます。 | |
・ | 살아 있는 것은 언젠가 죽는다. |
生きているものはいつか死ぬ。 | |
・ | 이 지역에는 깨끗한 물이 흐르는 풍부한 자연과 다양한 역사와 전통이 살아 있다. |
この地域には、清らかな水が流れる豊富な自然と、さまざまな歴史や伝統が息づいています。 | |
・ | 도시를 벗어나 조금만 교외로 나가면 아직도 은하수의 멋진 낭만이 살아 있다. |
都市を抜け出して少しだけ郊外に出れば、今でも天の川のすてきなロマンが生きている。 | |
맞은편(向かい側) > |
장하다(立派だ) > |
액체(液体) > |
길들다(慣れる) > |
백보 양보하다(百歩譲る) > |
끝(이) 나다(終わる) > |
재능(才能) > |
풍선(風船) > |
막대기(棒) > |
비린내(가) 나다(生臭い匂いがする.. > |
-기에 이르다(~するにいたる) > |
층(層) > |
몇 번(何番) > |
마스크(マスク) > |
대개(だいたい) > |
개당(一個あたり) > |
전망되다(見通される) > |
방송사(放送会社) > |
석탄(石炭) > |
밴댕이 소갈머리(非常に狭くて浅い了.. > |
순수(純粋) > |
가까이 지내다(親しくしている) > |
카메라에 찍히다(カメラに写る) > |
메밀(蕎麦) > |
관심을 보이다(関心を寄せる) > |
예상이 빗나가다(予想が外れる) > |
물(生き) > |
기원하다(願う) > |
행여라도(ひょっとすると) > |
의혹을 사다(疑惑を受ける) > |