「生きている」は韓国語で「살아 있다」という。
|
![]() |
・ | 그는 아직 살아 있다. |
彼はまだ生きている。 | |
・ | 할머니께서는 아직 살아 계세요? |
あばあちゃんは、まだご健在ですか? | |
・ | 그것이 바로 내가 살아 있다는 증거 아니겠어요? |
それがまさに私が生きているという証拠じゃないでしょうか? | |
・ | 그의 공연 봤어? 진짜 살아 있네! |
彼のパフォーマンスを見た?本当にすごいよ! | |
・ | 그 신곡 진짜 멋있어! 살아 있네! |
その新曲、超かっこいい!最高! | |
・ | 최신 게임 그래픽 진짜 실감 나네! 살아 있네! |
最新のゲームグラフィック、すごいリアルだね! | |
・ | 오랜만에 만났는데 하나도 안 변했네! 살아 있네! |
久しぶりに会ったけど、全然変わってないね!やるじゃん! | |
・ | 그의 발표 정말 완벽했어! 살아 있네! |
彼のプレゼン、完璧だったよね!やるじゃん! | |
・ | 그 아이디어 정말 천재적이야! 살아 있네! |
そのアイデア、まさに天才的だね!やるじゃん! | |
・ | 피사체가 마치 살아 있는 것처럼 비쳤다. |
被写体がまるで生きているように映った。 | |
・ | 이 나무는 수천 년 동안 살아 있다. |
この木は何千年も生きている。 | |
・ | 사람은 살아 있으면 반드시 어딘가 다치거나 병이 나거나 한다. |
人は生きていると必ずどこかで怪我をしたり、病気になったりする。 | |
-(ㄹ/을)게(~するよ) > |
답답하다(もどかしい) > |
물음(問い) > |
꼴(~あたり) > |
기적(奇跡) > |
송아지(子牛) > |
목표를 정하다(目標を定める) > |
비상구(非常口) > |
별자리(星座) > |
급한 불을 끄다(差し迫った問題を処.. > |
습관이 들다(習慣になる) > |
표정을 짓다(表情をする) > |
우편 번호(郵便番号) > |
피(被) > |
추억하다(思い出す) > |
젊은 사람(若者) > |
예상한 바와 같이(予想したとおりに.. > |
바보(馬鹿) > |
가격표(値札) > |
동유럽(東ヨーロッパ) > |
들여오다(持ち込む) > |
철철 넘치다(なみなみと溢れる) > |
균형을 이루다(バランスを成す) > |
눈이 빠지게 기다리다(首を長くして.. > |
믿기지 않다(信じられない) > |
머리에 맴돌다(頭から離れない) > |
입학식(入学式) > |
퇴학하다(退学する) > |
커다랗다(非常に大きい) > |
택배(宅配) > |