声、音
|
|
類義語 | : |
・ | 소리가 나다. |
音がする。 | |
・ | 소리를 내다. |
音を出す。(音を立てる) | |
・ | 소리가 들리다. |
音が聞こえる。 | |
・ | 소리 내서 읽어 주세요. |
声を出して読んでください。 | |
・ | 음악 소리 좀 줄여 줄래요? |
音楽の音を少し小さくしてくれませんか。 | |
・ | 소리를 내서 책을 읽다. |
声を出して本を読む。 | |
・ | 우리 모두가 들리도록 큰 소리로 말해 주세요. |
私達の皆が聴こえるように大きな声で話して下さい。 | |
・ | 무슨 소리 들었어요? |
何か音が聞こえましたか? | |
・ | 티비 소리 좀 줄여 ! |
テレビの音を小さくして。 | |
・ | 음악 소리가 커요. |
音楽の声が大きいですよ。 | |
・ | 지금 뭔가 소리가 나지 않았어? |
今、なにか音がしなかった? | |
・ | 산길을 걷고 있는데 어디선가 호랑이 소리가 들려왔다. |
山道を歩いていると、どこから虎の声が耳に入ってきた。 | |
・ | 우리는 온갖 소리 속에 살아갑니다. |
私たちはあらゆる音の中で生きていきます。 | |
・ | 국자로 가루를 섞는 소리가 들린다. |
おたまで粉を混ぜる音が聞こえる。 | |
・ | 트레킹 중에 새소리를 들을 수 있었어요. |
トレッキング中に鳥のさえずりを聞くことができました。 | |
・ | 톱니바퀴가 맞물리지 않아 이상한 소리가 난다. |
歯車が噛み合わずに異音がする。 | |
・ | 그의 노랫소리는 청중에게 깊은 감정이입을 가져왔습니다. |
彼の歌声は、聴衆に深い感情移入をもたらしました。 | |
・ | 시청자의 목소리를 프로그램 내용에 반영시키다. |
視聴者の声を番組内容に反映させる。 | |
・ | 그녀의 목소리에는 감정이 결여되어 있어요. |
彼女の声には感情が欠けています。 | |
・ | 새소리가 참 예쁘다. |
小鳥のさえずりがすごくきれいだね。 | |
・ | 그녀의 노랫소리는 아름답습니다. |
彼女の歌声は美しいです。 | |
・ | 가슴이 터질듯한 멜로디와 노랫소리에 사로 잡혔다. |
胸が張り裂けそうなメロディと歌声に惹かれた。 | |
・ | 조용한 도서관에서 큰 소리로 말하는 것은 다른 이용자에게 폐가 됩니다. |
静かな図書館で大声で話すのは、他の利用者に迷惑です。 | |
무례(無礼) > |
차림(身なり) > |
제(弟) > |
매실차(梅茶) > |
집고양이(飼い猫) > |
시누이(小姑) > |
어제(昨日) > |