声、音
|
|
類義語 | : |
・ | 소리가 나다. |
音がする。 | |
・ | 소리를 내다. |
音を出す。(音を立てる) | |
・ | 소리가 들리다. |
音が聞こえる。 | |
・ | 소리 내서 읽어 주세요. |
声を出して読んでください。 | |
・ | 음악 소리 좀 줄여 줄래요? |
音楽の音を少し小さくしてくれませんか。 | |
・ | 소리를 내서 책을 읽다. |
声を出して本を読む。 | |
・ | 우리 모두가 들리도록 큰 소리로 말해 주세요. |
私達の皆が聴こえるように大きな声で話して下さい。 | |
・ | 무슨 소리 들었어요? |
何か音が聞こえましたか? | |
・ | 티비 소리 좀 줄여 ! |
テレビの音を小さくして。 | |
・ | 음악 소리가 커요. |
音楽の声が大きいですよ。 | |
・ | 지금 뭔가 소리가 나지 않았어? |
今、なにか音がしなかった? | |
・ | 산길을 걷고 있는데 어디선가 호랑이 소리가 들려왔다. |
山道を歩いていると、どこから虎の声が耳に入ってきた。 | |
・ | 우리는 온갖 소리 속에 살아갑니다. |
私たちはあらゆる音の中で生きていきます。 | |
・ | 새소리가 기분 좋다. |
鳥の音が心地よい。 | |
・ | 강물 소리가 잔잔하게 흐다. |
川の音が静かに流れる。 | |
・ | 음악 소리가 울렸다. |
音楽の音が響いた。 | |
・ | 바람 소리가 기분 좋다. |
風の音が心地よい。 | |
・ | 개 짖는 소리가 들렸다. |
犬の鳴き声の音が聞こえた。 | |
・ | 소리가 조용해졌다. |
音が静まり返った。 | |
・ | 파도 소리가 기분 좋네요. |
波の音が心地よいですね。 | |
・ | 펭수의 목소리는 정말 개성 있어. |
ペンスの声は本当に個性的だ。 | |
・ | 배우의 옆모습이 조각 같다는 소리를 많이 들었다. |
俳優の横顔が彫刻のようだとよく言われる。 | |
・ | 동생이 갑자기 소리를 질러서 얼빵하게 쳐다봤다. |
弟が突然叫んで、呆然と見つめてしまった。 | |
・ | 가수는 떼창 소리에 웃음을 멈출 수 없었다. |
歌手は大合唱の声に笑みを止められなかった。 | |
・ | 카카오톡 알림 소리가 멈추지 않아요. |
カカオトークの通知音が止まりません。 | |
・ | 그의 다정한 목소리에 매번 심쿵하고 말아요. |
彼の優しい声に毎回心臓がドキッとしてしまいます。 | |
・ | 저 연예인, 너무 많이 고쳐서 이제 성형 괴물이란 소리까지 들어. |
あの芸能人、整形をしすぎて今では整形怪物とまで言われている。 | |
・ | 한국어를 큰 소리로 발음하면서 연습하세요. |
韓国語を大きい音で発音しながら練習してください。 | |
・ | 한국어 인사를 소리내어 연습하고 있습니다. |
韓国語あいさつを声に出して練習しています。 | |
・ | 한글을 소리 내어 읽어보세요. |
ハングルを声を出して読んでください。 | |
수육(牛茹で肉の薄切り) > |
맹공격(猛攻撃) > |
빚(借金) > |
주류(メインストリーム) > |
오일장(五日市) > |
깡패(ヤクザ) > |
정세(情勢) > |