・ | 우리 엄마는 물김치를 잘 담그신다. |
私たちのお母さんは水キムチをよくつける。 | |
・ | 배추김치, 무김치, 물김치, 백김치 등 갖가지 김치가 있습니다. |
白菜キムチ、大根キムチ、水キムチ、白キムチなど種々のキムチがあります。 | |
・ | 오이김치는 담근 뒤 3일 뒤에 먹어야 맛있다. |
きゅうりのキムチはつけたあと、3日後に食べてこそおいしい。 | |
・ | 오늘 배추김치를 담그기 위해 500포기를 손질했다. |
きょうは白菜のキムチをつけるために、500株を下ごしらえした。 | |
・ | 불닭이 너무 매워서 눈물을 흘렸다. |
プルタクがとても辛くて涙が流れた。 | |
・ | 강원도 춘천에는 닭갈비 거리가 있다. |
江原道春川にはタッカルビ通りがある。 | |
・ | 닭갈비, 파전, 잡채등의 한국요리들을 좋아합니다. |
タッカルビ、パジョン、チャプチェなどの韓国料理が好きです。 | |
・ | 닭갈비 3인분과 맥주 한 병 시킵시다. |
タッカルビ3人前とビール一本を頼みましょう。 | |
・ | 광장시장에서 육회를 먹었어요. |
広蔵市場でユッケを食べました。 | |
・ | 저는 생갈비 보다 양념갈비가 더 좋아요. |
私は生カルビより、味付けカルビがもっといいです。 | |
・ | 난 불고기를 좋아해요. |
僕はブルゴギが好きです。 | |
・ | 불고기 3인분 주세요. |
プルゴギルル三人前下さい。 | |
・ | 맛있는 불고기를 먹고 싶어요. |
美味しい焼き肉が食べたいです。 | |
・ | 깍두기가 아직 안 익어 조금 쓰다. |
カクテギがまだよく漬かっていなくて、少し苦い。 | |
・ | 부추전을 먹었다. |
ニラチヂミを食べた。 | |
・ | 어렸을 적 어머니가 종종 김치전을 부쳐주셨어요. |
幼い時、お母さんがよくキムチのチヂミを焼いてくれました。 | |
・ | 전은 노릇노릇해질 정도로 부친다. |
チヂミは焼き色がつく程度まで焼く。 | |
・ | 여름 한정으로 콩국수를 판매합니다. |
夏限定でコングクスを販売する。 | |
・ | 지역마다 순대를 찍어 먹는 소스가 다른다. |
地域ごとにスンデにつけて食べるソースが違う。 | |
・ | 지금 내장과 간은 없으니 순대만 드려도 괜찮을까요? |
内臓とレバーはないのでスンデだけ差し上げても構わないでしょうか。 | |
・ | 순대 2인분 주세요. |
スンデ二人前ください。 | |
・ | 계란찜은 만들고 금방 먹어야 맛있어요. |
卵蒸しは作ってすぐ食べてこそ美味しいです。 | |
・ | 최근 속이 안 좋아 계속 죽만 먹고 있다. |
最近、おなかの調子がよくなくて、ずっとお粥だけ食べていた。 | |
・ | 어머니를 위해 죽을 끓였다. |
母のためにおかゆを作った。 | |
・ | 한국여행에서 전복죽을 드셨던 분들이 많을 겁니다. |
韓国旅行であわびのお粥を召し上がった方は多いと思います。 | |
・ | 콩나물국밥에 모주를 한 잔 곁들었다. |
豆もやしクッパに母酒を一杯そえた。 | |
・ | 나는 밥이 말아져 나오는 국밥을 좋아한다. |
私はごはんがスープに入って出てくるクッパが好きだ。 | |
・ | 오늘 전주에 간 김에 비빔밥을 먹고 왔어요. |
きょう、全州にいくついでにビビンパを食べてきました。 | |
・ | 비빔밥과 냉면을 주문했습니다. |
ビビンバと冷麺を注文しました。 | |
・ | 점심은 전주 명물 비빔밥을 먹었습니다. |
昼食は全州の名物、ピビンパを食べました。 | |
・ | 반찬이 없어 김치볶음밥을 해 먹었다. |
おかずがなくて、キムチチャーハンを作って食べた。 | |
・ | 김치볶음밥은 김치와 밥으로 만들어요. |
キムチチャーハンはキムチとご飯で作ります。 | |
・ | 김밥을 싸다. |
キンパを作る。 | |
・ | 김밥을 만들다. |
キムパを作る。 | |
・ | 김밥을 말다. |
キンパプを巻く。 | |
・ | 오늘은 한정식 집에서 불고기 정식을 먹었다. |
きょうは韓定食店でプルコギ定食を食べた。 | |
・ | 오늘은 친구들과 인사동에 한정식을 먹으러 갔다. |
今日は友達と仁寺洞に韓定食を食べに行った。 | |
・ | 향을 피우다. |
香を焚く。 | |
・ | 차 향이 참 좋네요. |
お茶の香りが凄くいいですね。 | |
・ | 빵집에서 갓 구워낸 향이 거리에 퍼지고 있어요. |
パン屋からの焼きたての香りが通りに広がっています。 | |
・ | 돌솥비빔밥의 지글지글 소리가 입맛을 자극한다. |
石焼ビビンバのジュージューという音が食欲を刺激する。 | |
・ | 고기를 먹은 뒤에 냉면을 시켜 먹었다. |
肉を食べたあとは冷麺注文して食べた。 | |
・ | 맛있는 냉면을 먹고 싶어요. |
美味しい冷麺を食べたいです。 | |
・ | 냉면은 여름의 더위를 식히는 대표 음식이다. |
冷麺は、夏の暑さを冷やしてくれる代表の食べ物だ。 | |
・ | 잡채는 만들기 번거로운 음식이다. |
チャプチェは作るのに手間がかかる料理です。 | |
・ | 간장게장은 싱싱한 게를 달인 간장에 담근 요리입니다. |
カンジャンケジャンは新鮮なカニを煮詰めた醤油に漬けた料理です。 | |
・ | 프로간장게장은 일본인에게 인기있는 가게다. |
プロカンジャンケジャンは日本人に人気のお店だ。 | |
・ | 생일이라 엄마가 미역국을 끓여주셨다. |
誕生日なのでお母さんがわかめスープをつくって食べた。 | |
・ | 한국에는 생일날 미역국을 먹는 습관이 있습니다. |
韓国では、誕生日にわかめスープを食べる習慣があります。 | |
・ | 미역국은 먹었어요? |
ワカメスープは飲みましたか? | |
・ | 이 육개장은 맵고 맛있다. |
このユッケジャンは辛く、おいしい。 | |
・ | 나는 조개를 넣고 끓인 된장찌개를 좋아한다. |
私は味噌を入れて、作ったテンジャンチゲが好きだ。 | |
・ | 두부찌개는 새우젓으로 간을 맞춘다. |
豆腐チゲはアミの塩辛で味を調節する。 | |
・ | 오늘은 회식으로 감자탕을 먹었다. |
きょうは会食でカムジャタンを食べた。 | |
・ | 감자탕은 돼지 등뼈를 오래 끓여 국물을 낸 탕의 일종입니다. |
カムジャタンは豚の背骨を長時間煮込んでだしを取った鍋料理の一種です。 | |
・ | 나는 해산물 철판구이를 좋아한다. |
私は海産物の鉄板焼きが好きだ。 | |
・ | 망년회라고 하면 역시 냄비요리입니다. |
忘年会と言えばやはり鍋料理でしょう。 | |
・ | 냄비요리라고 하면 김치를 넣어서 먹는 것을 제일 좋아합니다. |
鍋料理と言えばキムチを入れて食べるのが一番好きです。 | |
シギョギ トロジヌン ヨルメヌン ネンドゥブガ モッキピョナゴ チョアヨ | |
・ | 식욕이 떨어지는 여름에는 냉두부가 먹기 편하고 좋아요. |
食欲が落ちる夏は冷奴が食べやすくていいですね。 | |
ナヌン ネンドゥブエ タジンパワ カトゥン センガンウル パンドゥシノンヌンダ | |
・ | 나는 냉두부에 다진 파와 갈은 생강을 반드시 넣는다. |
私は冷奴には刻んだネギとおろし生姜が欠かせません。 | |
・ | 낫또는 대두를 낫또균에 의해 발효시킨 발효식품입니다. |
納豆は、大豆を納豆菌によって発酵させた発酵食品です。 | |
・ | 낫또는 뇌혈전이나 심근경색을 방지한다고 한다. |
納豆は脳血栓や心筋梗塞を防ぐといわれる。 | |
・ | 낫또를 제일 맛있게 드실 수 있는 방법을 알고 계시나요? |
納豆を一番おいしく召し上がる方法を知っていますか? | |
・ | 시금치를 넣은 된장국은 구수하다. |
ほうれん草を入れたテンジャンククはあっさりしておいしい。 | |
・ | 한국에서는 분식과 단무지를 함께 먹는 경우가 많다. |
韓国では粉食とたくあんをいっしょに食べる場合がある。 | |
・ | 나는 술안주로 타코야키를 즐겨먹는다. |
私はお酒のおつまみにたこ焼きを好んで食べる。 | |
・ | 집에서 오코노미야키를 만들어 먹었다. |
家でお好み焼きを作って食べた。 | |
・ | 편의점에서 삼각김밥을 사먹었다. |
コンビニでおにぎりを買って食べた。 | |
・ | 역시 돈가스는 양배추 샐러드와 먹어야 맛있다. |
やはりトンカツは白菜サラダと食べてこそおいしい。 | |
・ | 이 샤브샤브가게는 담백한 맛, 매콤한 맛 두 가지 수프가 나온다. |
このしゃぶしゃぶ店はさっぱりとした味、辛い味の2種類のスープが出てくる。 | |
・ | 동생이 떡볶이와 튀김을 사왔다. |
弟がトッポッキと天ぷらを買ってきた。 | |
・ | 튀김은 계절의 제철 재료를 사용하여 만들어지는 경우가 많습니다. |
天ぷらは、季節の旬の食材を使って作られることが多いです。 | |
・ | 튀김은 새우와 야채를 튀김옷에 싸서 튀긴 것이 일반적입니다. |
天ぷらは、海老や野菜を衣で包んで揚げたものが一般的です。 | |
・ | 국수를 먹다. |
そうめんをを食べる。 | |
・ | 국수는 한국어로 면류를 의미하는 단어입니다. |
ククスは韓国語で麺類を意味する言葉です。 | |
・ | 국수는 한국에서 자주 먹는 대중 음식입니다. |
ククスは韓国で頻繁に食べられる大衆グルメです。 | |
・ | 새우튀김 우동은 8000원 입니다. |
エビのてんぷらウドンは8,000ウォンです。 | |
・ | 사시미는 흰살 생선을 좋아해요. |
お刺身では白身魚が好きです。 | |
・ | 홋카이도 여행에서 가장 즐거운 건 신선한 사시미입니다. |
北海道旅行で一番の楽しみは新鮮なお刺身です。 | |
ネ イベヌン イルボンヨリガ マンヌンダ | |
・ | 내 입에는 일본요리가 맞는다. |
私の口には日本料理が合う。 | |
・ | 군만두가 서비스로 나왔다. |
焼き餃子がサービスで出てきた。 | |
・ | 어젯밤에 친구와 함께 군만두를 먹었어요. |
昨夜、友人と一緒に焼き餃子を食べました。 | |
・ | 군만두를 매우 좋아해서 집에서 자주 만듭니다. |
彼は焼き餃子が大好きで、よく家で作っています。 | |
・ | 톰양쿵은 태국음식으로 세계적으로 유명하다. |
トムヤンクンはタイ料理として世界的に有名です。 |